Letter 259: Source. Translated by Blomfield Jackson. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol.
ST. BASIL OF CAESAREA
To the monks Palladius and Innocent.
From your affection for me you ought to be able to conjecture my affection for you. I have always desired to be a herald of peace, and, when I fail in my object, I am grieved. How could it be otherwise? I cannot feel angry with any one for this reason, because I know that the blessing of peace has long ago been withdrawn from us. If the responsibility for division lies with others, may the Lord grant that those who cause dissension may cease to do so. I cannot even ask that your visits to me may be frequent. You have therefore no reason to excuse yourselves on this score. I am well aware that men who have embraced the life of labour, and always provide with their own hands the necessities of life, cannot be long away from home; but, wherever you are, remember me, and pray for me that no cause of disturbance may dwell in my heart, and that I may be at peace with myself and with God.
About this page
Source. Translated by Blomfield Jackson. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 8. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1895.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. <https://www.newadvent.org/fathers/3202259.htm>.
Contact information. The editor of New Advent is Kevin Knight. My email address is feedback732 at newadvent.org. (To help fight spam, this address might change occasionally.) Regrettably, I can't reply to every letter, but I greatly appreciate your feedback — especially notifications about typographical errors and inappropriate ads.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
1. I have thought it only right to announce to you by letter how I said to myself, when I heard of the trials brought upon you by the enemies of God, that in a time reckoned a time of peace you have won for yourselves the blessings promised to all who suffer persecution for the sake of the name of Christ. In my judgment the war that is waged aga...
Thanks be to the Lord, Who has permitted me to see in your unstained life the fruit of primitive love. Far apart as you are in body, you have united yourself to me by writing; you have embraced me with spiritual and holy longing; you have implanted unspeakable affection in my soul. Now I have realized the force of the proverb, As cold water is t...
Those who saw the honors you lavished on Artemis are the luckier ones.
...I'm waiting impatiently for your arrival.
1. Did but my health allow of my being able to undertake a journey without difficulty, and of putting up with the inclemency of the winter, I should, instead of writing, have travelled to your excellency in person, and this for two reasons. First to pay my old debt, for I know that I promised to come to Sebastia and to have the pleasure of seein...