Letter 337: Lo and behold, yet another Cappadocian has come to you; a son of my own! Yet my present position makes all men my sons. On this ground he may be regarded as a brother of the former one, and worthy of the same attention alike from me his father, and from you his instructor — if really it is possible for these young men, who come from me, to obtai...

Basil of CaesareaLibanius|c. 376 AD|Basil of Caesarea
education books

ST. BASIL OF CAESAREA

Basil to Libanius.

Lo and behold, yet another Cappadocian has come to you; a son of my own! Yet my present position makes all men my sons. On this ground he may be regarded as a brother of the former one, and worthy of the same attention alike from me his father, and from you his instructor — if really it is possible for these young men, who come from me, to obtain any further favours. I do not mean that it is not possible for your excellency to give anything more to your old comrades, but because your services are so lavishly bestowed upon all. It will be sufficient for the lad before he gets experience if he be numbered among those who are intimately known to you. I trust you may send him back to me worthy of my prayers and of your great reputation in learning and eloquence. He is accompanied by a young man of his own age, and of like zeal for instruction; a youth of good family, and closely associated with myself. I am sure he will be in every way as well treated, though his means are smaller than is the case with the rest.

About this page
Source. Translated by Blomfield Jackson. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 8. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1895.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. <https://www.newadvent.org/fathers/3202337.htm>.

Contact information. The editor of New Advent is Kevin Knight. My email address is feedback732 at newadvent.org. (To help fight spam, this address might change occasionally.) Regrettably, I can't reply to every letter, but I greatly appreciate your feedback — especially notifications about typographical errors and inappropriate ads.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters

Basil of CaesareaLibaniusc. 377 · basil caesarea #350

Your annoyance is over. Let this be the beginning of my letter. Go on mocking and abusing me and mine, whether laughing or in earnest.

Basil of CaesareaLibaniusc. 376 · basil caesarea #335

I am really ashamed of sending you the Cappadocians one by one. I should prefer to induce all our youths to devote themselves to letters and learning, and to avail themselves of your instruction in their training. But it is impracticable to get hold of them all at once, while they choose what suits themselves.

Julian the ApostateLibaniusc. 362 · julian emperor #53

You have repaid Aristophanes for his devotion to the gods and his loyalty to you by transforming what was once a...

Basil of CaesareaLibaniusc. 377 · basil caesarea #348

If γριπίζειν is the same thing as to gain, and this is the meaning of the phrase which your sophistic ingenuity has got from the depths of Plato, consider, my dear sir, who is the more hard to be got from, I who am thus impaled by your epistolary skill, or the tribe of Sophists, whose craft is to make money out of their words. What bishop ever ...

Basil of CaesareaLibaniusc. 377 · basil caesarea #351

Many, who have come to me from where you are, have admired your oratorical power. They were remarking that there has been a very brilliant specimen of this, and a very great contest, as they alleged, with the result that all crowded together, and no one appeared in the whole city but Libanius alone in the lists, and everybody, young and old, lis...