Letter 8014: I would have kept my difficulties to myself, had I not understood that your concern for me makes my silence a form...
XIIII. ENNODIVS FAVSTO.
Tacerem molestias meas, nisi intellexissem, quod sollicitudo
uestra me subleuat. nondum agnoscitis, quam uariis
14 cf. Sallasi Cat. c. 1
4 uinat] niuat sic B 5 acantos suos B, sanctis suis PTb
faciet LPITI V coequari B 6 simpliciter T quatinus
LTV petionem B 7 cogitet deum B 8. I . cogites SWm.,
cogite b cogitee Sirm., cogite Pb 8 maius circa me T
9 praestare em. Schottus et Sirm., stare BLPTVb
XIII. 11 ennodiua om. T 12 afflictionem L mencior B
13 quamuiz locatum B 14 et quia BLTVb, et deleui ceteris]
teris B inperator B 16 captiuos B 17 ualitudine B
19 remmuneror B adcepta B restituenstes B 20 nre B
XlIII. 28 tarem B 24 sublenet L non (o corr.) T, nam B
LPVb agnoscitis Bb, agnoscetis LPTY, cognoscitis Sirm .
VI.
14
morborum fatigor incommodis, pro peccatis meis febribus frequenter
addicor et uires, quae uidebantur restitutae, franguntur. ergo
uos remedia consueta praestate et usum illum sanctae conuersationis
inpendite, ut quicquid medicina mortalium non
ualet fusis ad deum nostrum precibus inpetretis.
Related Letters
Ennodius the deacon to his lord Faustus.
There is no need to commend with elaborate words the artisans sent by the holy bishop.
King Theodoric to Faustus, Praetorian Prefect.
The bearer of this letter compelled me to take up my pen again — not that I needed much compelling.
Ennodius the deacon to his lord Faustus.