Letter 8020: If I could follow you in body, I would spare myself the trouble of words.
XX. ENNODIVS AGNELLO.
Si ualerem uos corpore prosequi, uerbis abstinerem: at cum
illa res ualitudine deficit, ista subcurrit. scit secretorum discussor,
me et diuisum praesentia a uobis abesse non posse.
proinde sollicitudinem uestram nuntio prosperitatis meae releuo
et, propter quod concessum est epistolare commercium, uestram
requiro, indicans honore salutationis inpenso puerum me ad
suscipiendum caballum direxisse. tantum est ut talem mittatis,
quem et uos dedisse clareat et ego pro honoris summa me
gaudeam suscepisse.
1 uestre B neglictis B occassiouibus B
XYIin. 5 omnes B 6 pare ista] per est B 8 offitia B
10 disperationis B inteposuisse B 11 petioaem B* 13 prelens
B 15 respondit B -
XX. 18 nos om. Sinn . ad B 19 ualitudini Lb subcurret
B 20 presentia B 91 pinde L sollicitudi∗∗ne ̃ (udi
in rae.) L meae prosperitatis LPTVb 22 nestmm b
24 cauallum B mittates B 25 qualem coni. Schottus 26 gau-
diam B
Related Letters
It has come to our ears — a thing shocking to be told — that some in your parts worship trees, and perpetrate many other unlawful things contrary to the Christian faith. And we wonder why your Fraternity has delayed correcting this by strict punishment. On this account we exhort you by this present writing to cause these persons to be sought out...
The letters that normally serve my affection as willing messengers are now, for once, drafted by pain.
You have carried out my wishes beyond what I dared to request, and I write to thank you.
It pains me that a man so richly endowed with the gifts of eloquence should withhold them from one who would value...
For a long time my soul hung in uncertainty, not knowing whether your silence meant neglect or misfortune.