Letter 1015: The church of Populonia has been left destitute of priestly ministry — there is no one there to give penance to the...
To Balbinus, Bishop of Roselle.
He directs him to visit the Church of Populonia and to ordain presbyters and deacons there.
Gregory to Balbinus, Bishop of Roselle.
It has come to our notice that the Church of Populonia is so bereft of priestly ministry that neither can penance be afforded to those who are dying there, nor baptism be administered to the infants. Moved, therefore, by the weight of this matter, so pious and so necessary, we enjoin your Charity that, being admonished by the authority of this injunction, [...] you go as visitor to the said Church, so that you may ordain there one cardinal presbyter and two deacons. And in the parishes of the aforesaid Church you are likewise to ordain three presbyters, such, however, as you shall judge worthy of so great an office by the reverence of their life and the gravity of their conduct, and against whom the canons established by ecclesiastical discipline in no way stand, so that with fitting precaution provision may be made for the holy Church.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD BALBINUM EPISCOPUM ROSELLANUM,
Ut Populonensem Ecclegiam visitet, ac preabyteros
diaconosque ordinel, precipit.
Gregorius Balbino episcopo * Rosellang.
Pervenit ad nos quod Þ Populonensis Eeclesia ita
- Sit $acerdotis officio destituta, © ut $@QJ nec penis
- tentia decedentibus ibidem, nec baptisma possit
C
pr:rstari inſantibus. Hujus igitur lam piz rei tamque
necessarize mole permoti, jubemus dilectiani tux, ut,
hujus praceptionis auctorilate cCommonilus, memo-
auri, ſormarum, riparum, dispositionum, matrone
rum, morum, horreorum, thesaurorum, Palatiuus.
Comitum originem reſert Spartianus ad Adrianum
imper., qui cum Senatum in aulam $wam transtulis-
Set, receplis $enatorun oplimatibus 1n amicorum
cobortem, ita domesiicum quemdam $senatum has
bere cepit, qui cemilatus Ce8aris appellatus es, et
Senatores ipsl, comites. Eorum autem consiliis atque
ope in bello et pace Augusli utebantur :; inde ſrequens
ille comitum numerus, de quibus Supra, later quos
eliam idem Sparliaaus in Adriano numerat comilem
Sparthariorum , quem Greci TpwrooraIapay Nuns
cupant, custoduw corporis regli prefectum. GUSSANY.
© Palatinos hic intelligimus inferioris ordinis comm
les, qui a comitibus priwi ordivis in provincias dirt
gi svlebant. Ne wirisque tilulus est in utroque Codi-
ce. De illis scholiastes Juliani Ante. essoris, cap. 82,
Palutini dicuntur qui pertinent ad comilem rerum pris
valarum , vel ad camitem gacrarum largiltionum. Hou
rum etiam Palativorum mewinit Gregurius M., lib.
10, ep. 9, 26, 52, et lib. xi, epish. 20. Sidonius,
lib. 1v, epist. 24. - -
Eexsr. XIV. — * Hie poslea ob gravia crimina des
positus est, ex Ep. 6. lib. u. |
Eeist, XY. — * Roselle. vel Rugella, urbs olim
Etrurizz episcopalis, eversa pridem, cujus rudera
koiie Rosclie vulgo Gicla , duabys Circiter williarh
bus a Ko-euo civiiale eplscopali dislans, Senas ver-
SUS. GUSSANVY.
Eiruriz, ubi hodie Populonia dewruite, in ora wart
EPISTOLARUM LIN. LE — INDICT. IX. — EPIST. XVII.
ralze Ecelesiz 4 visitator accedas, ut unum © cardi- A alind quod per seientiam perpetrator. Et nos $i qui-
nalem illic presbyterum, et duos debeas diacoues
ordinare. In parochiis vero pr:efat;ie Eccle>iaz tres
similiter presÞyieros, quos lamen-dignos ad tale of-
ficium vYeneralione vitre et morum gravitate pratvi-
deris, et quibus in nullo obvient conslitula canonicze
discipline, ut Sanclz cum digna cautela pravidealur
Ecclesiz.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77
Related Letters
Gregory, servant of the servants of God, to the servants of our Lord Jesus Christ. Since it had been better not to have begun what is good than to return back from it when begun, you must, most beloved sons, fulfil the good work which with the help of the Lord you have begun. Let, then, neither the toil of the journey nor the tongues of evil-spe...
The question has arisen about the schedule on which the bishops of Sicily are to make their visits to Rome.
Your letters were a genuine consolation to me, and I want you to know it.
Gregory to Theodelinda, Queen of the Lombards. It has come to our knowledge from the report of certain persons that your Glory has been led on by some bishops even to the offense against holy Church of suspending yourself from the communion of Catholic unanimity. Now the more we sincerely love you, the more seriously are we distressed about you,...
Gregory to Eusebius of Thessalonica, Urbicus of Dyrrachium, Andrew of Nicopolis, John of Corinth, John of Prima Justiniana, John of Crete, John of Larissa and Scodra, and many other bishops. We are constrained by the care of government which we have undertaken to extend vigilantly the solicitude of our office, and to instruct the minds of our br...