Letter 12002: The report of your mutual kindness toward one another — each caring for the others as equals in Christ — has reached...

Gregory the Great (Wisigothic)Unknown|c. 590 AD|Pope Gregory the Great
friendship

Satis me, gloriosa filia, operationis tuae audita bona laetificant, quod illa agere
perhiberis, per quae*, dum egentibus** misericorditer subvenis, ipsa misericordiam con-
sequaris et alios temporalitcr nutriendo bonis in aetemum caelestibus® satieris. Et
ideo quia fidelis est cui credis, secura commenda ea quae tribuit^, ut in die tribu-
2.Tiiii.i, ri. lationis recipias quod® impendis. Ait namque egregius praedicator: 'Scio, cui credidi,
et certus sum, quia potens est depositum meum servare in illum diem\ Ecce, gloriosa
filia, quanta sit bonorum opcrum cortitudo, considera, et larga sit semper' manus in
Ecci. 29, is. opere, ut fiat vobis quod scriptum cst: 'Absconde elemosinam in sinu pauperis, et haec
pro te exorabit^^. Quisquis igitur copiosum in caelis fructum habere desiderat, semi-
nare, dum tempus est, non omittat. ut manipulos in die messis*» cum laetitia colligat.
ps. 125., 5. Nam 'qui scminant in lacrimis, in gaudio metent\ Sed qualis messis ex huius modi
oai. fi, 8. sementc futura sit, dicat* apostolus: 'Qui seminat in came sua, de came et metet
cormptionem; qui autcm seminat in spiritu, de spiritu et^ metet vitam aetemam'. Ne
vero inopia nos^ egestatis inveniat, hanc nobis messem satione multiplici praeparemus
et, quanto uberius satiari™ cupimus, tanto ei a quo totum accepimus largius™ con-
j*'***^; feramus. Nam ipso de se Dominus dicit": 'Esurivi enim, et dedistis mihi manducare;
sitivi, et dedistis** mihi bibere; hospes fui, et collegistis me; nudusP, et opemistis
ib. 25, 40. nie' et cetera, atque in conclusione subiungitur: 'Amen dico vobis, quamdiu fecistis uni
ex his*» fratribus meis minimis, mihi fecistis'. Hoc ergo studiosius agite et' haec
agentes in terra vobis retribui nihil quaeratis, quia supema desiderantibus temporalia

8) praeiudicando q 3. h) in om. q3. boni, ut videtur, q*2.3. via {om. ciini) q*1;

via cnni q*2.3. ^) tramissiono q1. m) a vobis om. Rl. ») percipimuR Q*l.

XII, 2 in titulo: Columbi^ Rl; Col. et cet. om. li* 1 — Callo q*4 — k paribns R; paribns (om. a) cet.
») quem Rl,Ql.Q*l. ex agontibuB corr. Rl. c) c^leatis Q* 1. ^) ita R 1. q.q* 1; tribuis cet.

•) quo Ql. f) semper om. Q. Q*. 1S) exoravit R1.q*1; exorabat q1. ^) mensis Q*l. ») dicit q 3.

3) De hoc sancto eiusque reneratione cf. A. SS. die 15. Oct. (t. VIV p. 788.).
XII, 2 eadem, ut ridetur, nari cum ep. praeced. et seq. in Africam transmissa, quamquam lianc
Hilarus, sequentem Dofiatdeum tramtulit. — De personis, ad qum haec ep. dato est, nihU scimus.

nulla sunt. Sed ibi desideria veatra figite, ubi, quiequid retribuitur, finem non suscipit'.
Bonum ergo facientes non deficiatis, ut illic vobis thesauros thesaurizare possitis, ubi
neque aerugo neque* tinea demolitur et ubi fures non eflfodiunt nec furantur^

Praeterea gloriam vestram paterno salutantes affectu indicamus per latorem
praesentium Hilarum cartularium nostrum^ clavem nos a" sacratissimo corpore beati^
Petri apostolorum principis transmisisse^, in qua de catenis quoque ipsius bcnedictio
continetur^. Quae coUo vestro suspensa, hoc vobis eo intercedente gratia absolutionis
fiat, quod illi fuit causa martyrii. Omnipotens Deus in suo vos timore custodiat atque
sic cor vestrum ad bonam semper operationem accendat, ut et hic vobis suam gratiam
tribuat et ad gaudia vos postmodum aetema perducat.

Related Letters

Pope Gregory the GreatEulogius, of Alexandriac. 596 · gregory great #7040

Gregory to Eulogius, Bishop of Alexandria. Your most sweet Holiness has spoken much in your letter to me about the chair of Saint Peter, Prince of the apostles, saying that he himself now sits on it in the persons of his successors. And indeed I acknowledge myself to be unworthy, not only in the dignity of such as preside, but even in the number...

Pope Gregory the GreatMarinianusc. 594 · gregory great #5056

Gregory to Marinianus, Bishop of Ravenna. Moved by the benevolence of the Apostolical See and the order of ancient custom, we have thought fit to grant the use of the pallium to your Fraternity, who art known to have undertaken the office of government in the Church of Ravenna. And remember thou to use it in no other way but in the proper Church...

Gregory the Great (Wisigothic)Peter, bishopc. 598 · gregory great #2016

The matter you have raised — or the matter that has come to my attention regarding your diocese — requires the...

Gregory the Great (Wisigothic)Unknownc. 599 · gregory great #5022

You did me the honor of entrusting the choice of your bishop to my judgment, and I want you to know that I take that...

Pope Gregory the GreatConstantiusc. 594 · gregory great #5004

Gregory to Constantius, Bishop of Mediolanum (Milan). If licence to be restored to their rank be granted to the lapsed, the force of ecclesiastical discipline is undoubtedly broken, while in the hope of restoration each person fears not to give way to his evil inclinations. Your Fraternity, for instance, has consulted us as to whether Amandinus,...