Letter 9175: My beloved brother, I am glad to report that the business brought to us by the bearer of your last letter has been...

Gregory the Great (Wisigothic)Eulogius, of Alexandria|c. 599 AD|Pope Gregory the Great|To Eulogius, of Alexandria (recipient)|AI-assisted
friendshipmonasticismslavery captivitytravel mobility

We have received the writings of your most sweet Holiness, delivered by the bearer of the present letter, which spoke to us about your case being settled more swiftly. But as soon as he came, he learned in what manner the possession which he was seeking from our church was held, and he promptly rendered the account of it to us. Those matters, moreover, which he had with others, he settled without any uproar.

But concerning the case about which we ought to have written fully, your Holiness wrote nothing, in which you also judged us to be slow; which case perhaps [stands] in the scandal of division [...].

The timber, however, just as your Beatitude had written, we had prepared in larger quantity; but so small a ship was sent across here that, unless the pieces were cut down, it could not carry them. These we did not wish to cut down, but we have reserved them for your judgment, as to what ought to be done with them. But if they are not necessary, we fit them here to other uses. We ask, moreover, that your Holiness ought to pray more earnestly for us, since we are unceasingly pressed both by the pains of gout and by the swords of the barbarians and by the afflictions of our cares. But if you grant us the help of your prayer, we believe that you will bravely aid us against all adversities.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

ocripta dulcissimae vcstrae sanctitatis latore pmcBcntium dcferentc auscepi, quae
mihi de eiua cauBa citiuB tcrminanda locuta Bunt. Scd mox ut venit, qualiter poBBosaio

■) ex BKlutem corr. B 1. ■»} uoe H 1. ■>) perdurat Bl. **) perfui Bl. p) meTMlar

C. q'3, ted eorr. C3.

IX, 174 in ^iUo: ti-ibuno C* t et mdicet C1.2 ei C3; tribo Cl.2, ted eorr. m.3 m Iributio C3 —

cenduin eodd. n. ^) add. e«t C3. ') ila scr. Eip.; om. a codd. n.,- risuni add. edd.

IX, m offi. «*'■ — It* abdo: Eolochio Cl — pktriaroha Cl.a el in tad. — pstriuchi C3 —
AlexuHln) Bl.

3) Cf. ep. IX, 340: camc tuoe eat cum pccuuiis bni: veoire, teU. ad rogam dicidendim.
IX, 174. De JtAamw cf. ep. IX, 113 n. 6. I) De Bimifatio ef. ep. V, S p. 387 n. 2 i». 3.
2} De ntafiano, epiaoopo S^ontim, cf. ep. VIII, 8 m.

,GoogIe

raDlCTIO n. IDL. (IX, 173-17G). 171

quam quaerebat ab ecclesia nostra* tenebatur, agnovit aibic)ue ipai oitiusrationem red-
didit. Ea autem quae cum aliis habnit sine Btrepitu decidit.

De causa vero de qua mibi omnino scribendum fiierat'' nihil veetra sanctitaa
Bcripeit, in qua me et tardum eese iudicavit; quae ae" fortasse in scandalo diTisioDis

Ligna vero^ sicut veetra beatitudo scripeerat, maiora paraveram-. sed ita" parva

10 navia huC transroieea est, ut, niei reciea eeecnt*', ferre non possetP. Quae recidi'>
nolui, sed veetro iudicio, quid de hie 6eri debeat, reeervavi'. 3i autem non sunt ne-
cessaria, hic* ea in aUis ueibus aptamus*. Poto autem, ut pro me enixius veetra
sanclitaB orare debeat , quia et podagrae doloribus * et barbarorum gladiis et curamm
afHictionibus inccseanter premor. Scd si" mihi orationis vestrae opem impenditis, credo,

)^ quod me contra adversa omnia fortitcr iuvetis.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/gregoriiipapaer00churgoog

Related Letters

Pope Gregory the GreatEulogius, of Alexandriac. 603 AD · gregory great #13042

We return great thanks to Almighty God, that in the mouth of the heart a sweet savour of charity is experienced, when that which is written is fulfilled, As cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country Proverbs 25:25. For I had previously been greatly disturbed by a letter from Boniface the Chartularius, my responsalis, who d...

Pope Gregory the GreatEulogius, of Alexandriac. 603 AD · gregory great #13041

Gregory to Eulogius, Bishop of Alexandria. A conversation having arisen one day between me and my familiar friends about the customs of churches, one who had studied the art of medicine in the great city of Alexandria told us that he had a fellow-student attending the same lectures, a boy of extreme depravity, who, he said, had been suddenly ord...

Pope Gregory the GreatEulogius, of Alexandriac. 600 AD · gregory great #10039

As cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country Proverbs 25:25. But what can be good news to me, so far as concerns the benefit of holy Church, but to hear of the health and safety of your to me most sweet Holiness, who, from your perception of the light of truth, both illuminate the same Church with the word of preaching, an...

Basil of CaesareaEulogius, of Alexandriac. 372 AD · basil caesarea #265

1. In all things we find that the providence exercised by our good God over His Churches is mighty, and that thus the very things which seem to be gloomy, and do not turn out as we should like, are ordained for the advantage of most, in the hidden wisdom of God, and in the unsearchable judgments of His righteousness. Now the Lord has removed you...

Gregory the Great (Wisigothic)Eulogius, of Alexandriac. 600 AD · gregory great #13045

My beloved brother Eulogius, your letter reached me along with the reports of Boniface, my representative at your...