Letter 9239: We have learned that you have been placed in charge of the public patrimony, and we count on your diligence to serve...

Gregory the Great (Wisigothic)Unknown|c. 590 AD|Pope Gregory the Great
barbarian invasion

Cum tanta nos de vobis oporteat caritate praesumere, ut, si ecclesiae nostrae
utilitates apud alios» agcrentur, vestram illic adhiberemus** 'gloriam adiutricem, satis

n») dominus C3. ita Cl; inoboedientiae ex oboediae corr. C2 m, 2; oboedientia C3. «>) volumua

C2. 3. V) causa om., ted tuppl. m, 2 C2, q) gramen codd,n., $ed corr, m.2 C2. ex augere

corr. C2. ■) cum om. C 1. *) tractaute C2, «) perpendit C3,

IX, 238 in titulo: Cathenensi Cl. 2; Catheueusi C1.3 in indicibus; Chateneuw C3; Kathaueusi C*l. —
Poet titulum ante Filius in marg. add. scripta C 1. ») lab. seut. C2. ^) quietem suam codd, n. «) ita
Cl.2; «erius C3.

IX, 239 in tUulo: Talitani Cl et in ind. C 1. 3; Talittani corr. in Tallitano C2; Talitano C3; Talano
Cl in arg.; Talatano C2 in arg. ») alias C 1. adheremut» C3.

2) Cf. ep. IX, 234.

IX, 238. De Leofie cf. ep. VI, 30 n. 1) De Secero cf. ep. V, 34 n.

IX, 239. Talitanus quo munere fundus sU, duhito: comUis largitionuM an privatarum an patri-
monU? In Itaiia, m SicUia, in Bdlia et SicUia?

Reg. Greg. II. 30

23-4 • GREGORII 1. REGISTRl

*. * * *.

/;dfebemu8, quoniam in vobis est causa, gaudere, quia vos non oportet*^ neglegere, quod
amore beati Pctri apostolorum principis praestare^ ipsi apud alios poteratiB. Quia
igitur comperimus publici patrimonii curam vestrae'' esse ordinationi^ commissam, id-
circo patema dulcedine salutantes patrimonium vobis nostrae* ecclesiae secundum
iustitiam commendamus. Quo ne forte, iieri ut assolet, occasione inventa homines
publici quandam vellent^» infcrri molestiam, hoc magnitudinis vestrae bonitas* fieri non
permittat, scd ab omni illud hominesque ipsius inquietudinc tueatur picque salva ratione
pauperum partes attendat ut elemosina vicem impleat servata iustitia et vobis ex hoc
ante Deum maior mercos^ adcrescat. Uortamur ergo, gloriosissime fili°°, ut ita benignos
vos exhibere tam° circa ecclesiac nostrae, quam diligitis, utilitates, quam etiam in
omnibus debeatis, quatenus et iniuncta salubriter oxpleatis^ et omnipotentem vobisi"
Deum, quod summopere studendum est, placabilem faciatis.

Related Letters

Pope Gregory the GreatMarcellus of Dalmatiac. 599 · gregory great #9005

We have received the letter of your Greatness, in which you speak of having incurred our displeasure, and of your wish to be in favour with us through direct satisfaction. And indeed we have heard such things of your Greatness as ought never to have been committed by a faithful man. For all assert that you are the author of all that great mischi...

Pope Gregory the GreatDonusc. 596 · gregory great #7038

Gregory to Donus, Bishop of Messana (Messene). The ordinances both of the sacred canons and of the laws allow the utensils of the Church to be sold for the redemption of captives. And so, seeing that Faustinus, the bearer of these presents, is proved to have contracted a debt of three hundred and thirty solidi for the purpose of redeeming his da...

Pope Gregory the GreatNatalis, of Salonac. 590 · gregory great #1019

The acts of your synod which you have transmitted to us, in which the Archdeacon Honoratus is condemned, we perceive to be full of the seed of strifes, seeing that the same person is at one and the same time advanced to the dignity of the priesthood against his will, and removed from the office of the diaconate as though unworthy of it. And, as ...

Gregory the Great (Wisigothic)Unknownc. 595 · gregory great #13021

The deaths of your brother bishops Paulinus of Tauriana and his colleague have placed additional burdens on those of...

Gregory the Great (Wisigothic)Cyprianus, of Sacred Largessesc. 594 · gregory great #4069

The question has arisen about the schedule on which the bishops of Sicily are to make their visits to Rome.