Letter 46: (The new Archbishop seems not to have been satisfied with the reasons given in Gregory's last letter; so the latter writes again.) How can any affairs of yours be mere grape-gleanings to me, O dear and sacred friend? What a word has escaped the fence of your teeth, or how could you dare to say such a thing, if I too may be somewhat daring? How c...
Epistle 46. To Basil.
(The new Archbishop seems not to have been satisfied with the reasons given in Gregory's last letter; so the latter writes again.)
How can any affairs of yours be mere grape-gleanings to me, O dear and sacred friend?
What a word has escaped the fence of your teeth, or how could you dare to say such a thing, if I too may be somewhat daring? How could your mind set it going, or your ink write it, or your paper receive it, O lectures and Athens and virtues and literary labours! You almost make me write a tragedy by what you have written. Do you not know me or yourself, you eye of the world, and great voice and trumpet and palace of learning? Your affairs trifles to Gregory? What then on earth could any one admire, if Gregory admire not you? There is one spring among the seasons, one sun among the stars, and one heaven that embraces all things; and so your voice is unique among all things, if I am capable of judging such things, and not deceived by my affection — and this I do not think to be the case. But if it is because I do not value you according to your worth that you blame me, you must also blame all mankind; for no one else has or will sufficiently admire you, unless it be yourself, and your own eloquence, at least if it were possible to praise oneself, and if such were the custom of our speech. But if you are accusing me of despising you, why not rather of being mad? Or are you vexed because I am acting like a philosopher? Give me leave to say that this and this alone is higher than even your conversation.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
Will you not give over, Basil, packing this sacred haunt of the Muses with Cappadocians, and these redolent of the frost and snow and all Cappadocia's good things? They have almost made me a Cappadocian too, always chanting their I salute you. I must endure, since it is Basil who commands.
To Basil [this letter is widely considered spurious — a later forgery attributed to Julian].
(Perhaps about a.d. 357 or 358; in answer to a letter which is not now extant.) I have failed, I confess, to keep my promise. I had engaged even at Athens, at the time of our friendship and intimate connection there (for I can find no better word for it), to join you in a life of philosophy.
(The division of the civil Province of Cappadocia into two Provinces in the year 372 was followed by ecclesiastical troubles. Anthimus, the Bishop of Tyana, the civil metropolis of the new division of Cappadocia Secunda, maintained that the Ecclesiastical divisions must necessarily follow the civil, and by consequence claimed for himself that th...
The proverb says You are not proclaiming war, and, let me add, out of the comedy, O messenger of golden words. Come then; prove this in act, and hasten to me. You will come as friend to friend.