Letter 74: Although I am at home, my love is expatriated with you, for affection makes us have all things common. Trusting in the mercy of God, and in your prayers, I have great hopes that all will turn out according to your mind, and that the hurricane will be turned into a gentle breeze, and that God will give you this reward for your orthodoxy, that you...
Gregory to a friend.
Although I am at home, my heart has gone into exile with you, for affection makes all things common between friends. Trusting in the mercy of God and in your prayers, I have great hope that all will turn out as you wish -- that the hurricane will be transformed into a gentle breeze, and that God will give you this reward for your faithfulness to the truth: the restoration of what has been taken from you and the vindication of the cause for which you suffer.
Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)
Latin / Greek Original
Original text not yet available in this corpus.
This letter still needs a Latin or Greek source-text backfill. The source link, when available, is preserved so the text can be checked and added later.
View sourceRevision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from New Advent / NPNF.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.newadvent.org/fathers/3103c.htm
Related Letters
I would devote a long letter to the merits of our mutual friend Eusebius, if you did not already know more than I...
You have repaid Aristophanes for his devotion to the gods and his loyalty to you by transforming what was once a...
Concerning the virgin Asella. Dedicated to God before her birth, Marcella's sister had been made a church-virgin at the age of ten. From that time she had lived a life of the severest asceticism, first as a member and then as the head of Marcella's community upon the Aventine.
My friend Gaudentius has taken refuge in your protection -- a man who deserves to be loved in every respect.
A letter reached me from Italy describing the nonsense of some sham sophist and your laughter at him, together with...