Letter 149: Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...

HormisdasHormisdas, Rome|c. 519 AD|Hormisdas
imperial politicspapal authority

Hormisdae papae ad arehimandritas Syriae.

IUo9 solatur^ hortaiurque, ut in fide catholica perseverent et ab haeretieonm

consortio $e prorsus segregent.

'OQ^icdag inicxonog itQB-
a^vxiQOig xal aQXL{Lav-
SQixaig xotg iv SevxiQa
ZvQia ovCl^ xal koLnolg
oQ^oSoioLg iv ofpdif-
TCotB avaxoXtx^ xki^axL
dtayovtft, xal iv r^ xrjg
dnoCxoXixrfg xad^iSQag
xoLVtovia StaiiivovCLV,

1. *Avayv(o6^ivx(ov yQa^iiidxtov

xrjg v^iBxiQag aydnrig^ Sl av xdv

ixd^Quv xov &SOV dq)QO0vvri iq^a-

vBQfo^ri xal x(Sv dnicxtov ij ini-

(lovog ^iavia XvnrjQfSg SijXri yi-

yovBv^ oixLV Bg ineiSri rc5 xax^g^)

^(ovxL nvsviiaxL i^iCrjCav xov

KvQLOV, xa fLikri ixeivov dcafifog

SLoixovCLVy otfov dno x^g viiexi-

Qag fiefiaioxrixdg ioxL yvtovaL^ rjv-

koyriCa xov Kvqlov^ xov xiqv ni-

axLV xdSv iavxov 6xQaxL(ox(ov ft«-

xa^v x(ov ivavxitov (pvkdxxovxa.

Kal ndhv x(ov ixxkrjOLciv xov

Psalm.TS, adkov. xal x(ov dovX(ov xov &eov
22 et 2>{

xdg inax^eiag xal roi)g xonovg

xaxavorjcag, 6xevd^(ov xaxd xov

XQO^prjxrjv ixixQa^a ' ^^AvdiSxa^

KvQie, SixaCov xiqv Sixr^v Oov^

HLvr^C^XL x(ov 6veLSi6ii(ov 60Vy

x(ov vno a(pQovog oAiyv ri}t/ ijft^-

Qav.^' 'HSi(og xal xd i^rjg 6iioi(og

indy(o * ,,Af^ inLkddTj xrjg (p(ov^g

Hormisda episcopns pn
sbyteriS; diaconis <
archimandritis secai
dae Syriae.

1. Lectis litteris dilectioi)
vestrae, quibus inimicorom D
patefacta vesania est et infid
lium pertinax furor dolenter e
positus, qui dum redi?ivo^) sp
ritu oderunt Dominum, memfai
illius impie persequuntor: quBi
tum^) ad constantiae vestrae agn
tionem, benedixi Deum, fidem n
litum suorum inter^) adyersase
vantem. Sed rursum ecdesiaru]
concussionem et servorum D
molestias laboresque consideraa
propheta^) gemitus meos adj'
vante claraavi: Exswrge, Ikmin
judica causam tuam, mmor es
improperiorum iuortm^ eorum jn
ab insipiente sunl toia die; libe:
ter ca quoque quae sequanti
adjungens: Ne obliviscaris voct
quaerentium ie; superbia «nfl
^Mf te oderunt, ascendit sempi
ad te. Nam sicut oportet m

40 ^) Graece debuit converti ndXiv ^cDvri; nunc legitur xaxo; imrtis fjs^
seq. Tco xorxfloff ^(oyri) ct in priscis concil. cdit. latine male viventes. At p
nancog legit Baronii intorpres xaxo) ; siquidem latine convertit spiritu malo meak

Related Letters