Letter 241: Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
26Ma]^ Hormisdao papae ad Epiphauium GonstantinopoUtaimm.
Vices suas ei ad redintegrandas reliquas Orientales ecclesias committit^ et quas in p. i^.
hoc opere regulas servari deceat praescribit (n. 1 — 6). Tkessalonicensium tamen
causam sibi reseruat (n. 6 et 7). Legatos a regia urbe missos laudat,
'OQ^iodag 'EjtKpavic) i%C- Hormisda^) Epiphanio
0x6n(p K(av(SzavxLvov- episcopo Constantino-
noksiog, politano.
1. IloXX^g iTtkrjadTiv xaQag^ 1. Multo gaudio sum repleh^;
«) Ita G« a'. b cc delenda,
") Ed. omitt. e/, moxque quia. Deinde G* nos inhumana,
141 «) Ita G' a' et text. graec. ; J 0 c< c« i« Dilectisimo frairi Epiphamo episeepo
Hormisda,
EPISTOLAE 140. 141.
971
OTL tcbqI tiqv elQijvriv trjg ixxXri-
iSiag xal tov &yi(atdtov fiadikiiog
xal tiig 6ijg dydnrig tOLavtrjv
6novSifv oiav Sid tAv yQa^^d-
tav iiLrjvv6ag, xal Svd trjg t(Sv
ififSv 7CQi6^B(QV %ata^i6£G}g iy-
v(ov, £aq>rlg yaQ ivtev^sv trjg
ovQavCov Bv<snkay%vlag dnoSnl^cg
jCQOBLifLVj otav xal ot tov xoiS^ov
§a6ikElg tdg vno^iCBig tdg nsQl
trjg nl(Sts(og iiitd t^g SiOLxrliSecag
trjg nokiteCag 6vlevyvv(o6i ^ xal
o[ rc5v ixxXrj^KOV ^yovfifwot td
OvvteCvovta elg tf^v ISCav olxo-
vo(LCav (lenvriiiivoL tov xad^ijxov-
tog ixteX(o0L, ToLovtov exQviae
lietd tdg trig S^xovoCag xataiyC-
dag riXQi6tiavixri^Qri6xeCa Idvv-
Tr]Q(oVj 01 tiveg xatevva6^ei6av
TtQOvorjtixcatdtrj SiatvndoeL tiov
^veXXiov^ triv invnolv iev(o^el-
dav elQ7]vriv H^caad^ivtog rot; x£t-
^(ovog inavdl^c36ij xal eCg tovg
^iXlovtag ^etd taika aCdvag
f^g CSCag nQO^i^ecag td vno-
SeCyiiata inexteCvovteg . eavtolg
inLyeyQd(p^aL dvayiipi^oXciig ini-
SeCi^ovaiv^ et ti tm &ep dQiiSxov
ot netayeviateQOL dno trjg avtcav
fLL^^ifecog noLrjaovaLV,
2. EvXoyrlacDiiev tov 0e6v,
dSeXifol, tatg iJftcJv Tovro fj(ii-
QaLg avyxexGiQVI^i^^ov yeyovivai,
xai ndaaLg evx(ov xal (ieQLiivc5v
Swd^eaLV ineQeLa^aiiev , Iva
SneQ SLd t^g tov &eov ^(i(ov
quod circa Ecclesiae pacem eta.52i.
sanctissiini imperatoris et dile-
ctionis tuae tale studium^ quale
litteris indicasti; legatorum^) quo- et 130.
que meorum assertione cognovi.
Manifesta enim hinc supemae
misericordiae documenta produn-
tur, quando et mundani^) prin-
cipes causam fidei cum reipubli-
cae ordinatione conjungunt, et
ecclesiarum praesules, quod ad
dispensationem suam pertinet,
officii memores exsequuntur. Ta-
libus indigebat post discordiae
procellas religio Christiana recto-
ribus, qui compressis provida
dispositione *) turbinibus diu per-
egrinatam pacem depulsa tem-
pestate reducerent, et in futura
post saecula propositi sui exem-
pla tendenteS; sibi adscribendum
indubitanter ostendorent, quidquid
Deo placitum posteri pro sua
imitatioue fecissent.
2. Benedicamus Dominum, fra-
ter carissime, nostris hoc diebus
fuisse concessum, et totis ora-
tionimi et curarum viribus an-
nitamur, ut quae Dei*) ope
bene coepta sunt, ipso adjuvante
») Germani scilicet aliorumque qui proxime redierant. Subinde in J 0 c* c*
sequitur: Manifestum enim Mnc (J» ri«: manifeste hic (i« fUnc) enim) supemae wi-
sericordiae documentum perdocetur (i* documento perdocetur).
') Ita G* J 0. At a^ b cc humani principes. Jam in epistola 40, quae pariter
graece exstat, n. 8 legimus: Si enim qui mundani sunl.
■*) 0 cc dispensatione , moxque a* b seq. omitt. posi.
972
9^621. OvvBQyiag xccXdg ^]QX^Vf «i^trov
Porid-ovvrog iv na6i xlriQ(o^c56iv,
^Elnlg yaQ i6tvv, onnsQ eig t^v
aQfioviav roi) olxaiov ^ciiiatog
xal td XotTtd xal iti vvv SiyQri-
[liva fiikri 6novdd<fov0i^ xal dno
t(3v XQBi666v(ov td fjttova ov
di.a<p(DvrJ6ov6LV • elg o inBiitBQ fta
1} 6yi Sid^B6ig tfj 6novdfj t^g
XQC6tLavtxrjg dydnr^g TCQOtQiiCB-
taCy 6(pEiX6ig elg o SuyeCQSv dxo-
Xovd^rj^aL^ xal oitBQ dyand^^ai
6v^PovXBV6t , nBQintv^a6^av,
'OyLoCav ydQ Xomov trjg nC6tB(og
(pQOvtCSa XBCQC^ovtBg^ Slu t^g bv-
CBfiovg vnoiiovrjg lcov xccl ro
ina^Xov tov dyad^ov iQyov ix-
^d6Bi ilnC^o^BV. OvtB yaQ tatg
Sv^xBQBCaig i6tl itaQax^oQtitiov
ov xatanovBttav tolg tQaxi^iv ij
nC^ttgj ovS\ Big td rc5v ovQav(Qv
vtl^ciiiata Scd xatco(pBQOvg tvg
inBxtBCvBtai^ ovtB trjg dvtaiiBC-
iffBcag avBv trjg tov xafidtov yvfi-
vadCag ttg d^iovtav, dio Zva ^iri
ixxaxcjiiBV ro dyad^ov noiovvtag^
iScxcig vnoiiciivrjtfxioiiBd^a. Kai
Psalm. y^Q naxdQCOL^ cjg iiaQtVQBi 6
* ' ipaXiiaSdg^ ot (pvXd66ovtBg
xqColv xal noLOVvtBg ScxaL-
o6vvriv iv navtl xaLQ(p' or^
ox>xi dQx^ tov xa^idtov trjv dv-
tdiLBLtlfLV tov ind^Xov Bta^d^BV
BVQL6XBLV dkkd ro tiXog. ToLyaQ-
ovv tarjv ^novSrjV trjg iiBQCiivrig
dvaXafioiiBVOL^ olg iaxL ^iCa iv tfj
xoLVovCa: xcd ty nCotBL ij itaLQCa^
ovtQonov nsQl trjg ivod^BCarjg nBQl
ro5 dno6toXLX^ d^Q^v^o trjg Kg)v-
atavtLvovn6XB(ag ixxXrjaCag inC-
per omnia compleantur. Speran-
dum enim est, ra ad compagem
corporis sui reliqua quoque, quae
adhuc divisa sunt, membra festi-
nent, et a potioribus minora bod
discrepent. Ad quod quom me
dilectio tua Cliristianae stndio
caritatis hortatur, debet') qQO
invitat sequi^ et quod amandom
suadet amplecti. Similem enim
jam fidei curam gerentes, per
religiosam patientiam par etiam
praemium de boni operis spera-
mus effectu. Neque enim diffi-
cultatibus est cedendum. Non
fatigatur asperis fides, nec ad
coelorum ardua per proclive con-
tenditur, nec remuneratioBem
citra^) laboris exercitium quis
meretur. Unde ne facientes bona
deficiamus^ specialiter admone-
mur: Bead etiam, teste Psal-
mista^ qm custodhmt judicium et
faciunt justitiam in omni tempore;
quia non initium laboris remune-
rationem praemii consuevit in-
venire, sed terminus. Ergo par
studium sollicitudinis assumentes,
quibus est una in communioue
et credulitate societaS; quemad-
modum de adunata sedi aposto-
licae Constantinopolitana ecclesia
pariter exsultamus in Domino,
ita de reliquarum quoque, sicut
afiectuose admones^ redintegra-
tione laetemur^), et euremus pri-
mum; ut fidem integritatemque
nostram inunaculatam ab omni
contagioue servemus.
Related Letters
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
To the bishop of the universal Church — from Anastasia.
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...