Letter 1100: Repentance is not a feeling but a reversal — a turning of the whole person from the wrong direction to the right one.

Isidore of PelusiumMena Riaoonos|c. 422 AD|Isidore of Pelusium
monasticism

ἢε 7Ζιάαοτιπι σαριυΐαίε [εἰ ἐχοϊαΐϊο βηα! ἢ. Θυδηάο οοἰονοτγείυ ἰΠΠυἀ ἰοιηρίαπι, εἰ λιηἶφ6- ΓΔ δδ πηδ δυάθρογαπι πιδίγορο "ἢ, τ ἴῃ Ρ6 δῦϑαυθ βδηβυίΐῃθ υἱοιγὶχ οἰΐτῃ ὀχδίὶ εἶ, ἰφοὶδ Βυοπιηδηυδ ἰογγϑιῃ ἰποϊηανὶ!, ᾳυοιί ἰῃ ἰρ84 οοα Ομήϊδίυπι ἰωίλη δα [υϑτίηἰ ρογροίγδιᾶ : ( οἱ 'ρδὶ ρ6ῦ ἰοίυπη ΟΥΘπ, ἰθύγαγυ ἰμ δὲ πιδησὶ- μενος; γὰρ αὐτοὺς ἀνελεῖν αὐτὸς ὁ παροινηθεὶς, διὰ ( ρίογυηι ἀϊδροτγοὶ δυπέ. Ουτῃ δηΐπι ἰρ56 φαΐ ἰπῥυγία “πολλὰ τοῦτο οὐ πεποίηχε" πρῶτον μὲν χαιρὸν αὐτοῖς μετανοίας διδούς " δεύτερον δὲ ἵνα χαὶ τὰς ἀποφάσεις αὐτοῦ () ἴδωσιν εἰς ἔργον ἐχδεδηχυίας. Ἧ μὲν γὰρ ἦν' ε Ἰδοὺ ἀφίεται ὁ οἶχος ὑμῶν ἔρημος" » ἣ δὲ, ς Οὐ μὴ μείνῃ λίθος ἐπὶ λίθον, ὃς οὐ καταλυθήσε- ται" » τρίτον, ἵνα πανταχοῦ τὴν δόξαν αὐτοῦ δια- λάμπουσαν θεώμενοι, παραχνίζωνται, χαὶ ἐννοῆσαν- τες ὅτι ἐπὶ τῶν προγόνων χαὶ εἰδωλολατροῦντες, καὶ παιδοχτονοῦντες, χαὶ προφήτας σφάζοντες, οὐδὲν τοιοῦτον ἔπαθον, ἀλλὰ δωφρονιζόμενοι, πάλιν οἴκαδε ἐπανήγοντο" νῦν δὲ αἰχμαλωσίαν ὑπομένουσιν ἀνα- χλήσεως ἄμοιρον καὶ τὴν ἀλήθειαν ἐπιγνοῖεν. Εἰ δὲ μὴ ὑπὸ τῶν πραγμάτων παιδευθεῖεν, διὰ τῶν ἐχεῖσε τιμωριῶν χαὶ ἄχοντες ὁμολογήσουσιν, ὅτε αὐτοῖς τῆς μεταγνώσεως ὄφελος οὐδέν. ἰἃπΔ Θπογηὶ δἴεῪοϊυ8 [υδγϑί, []] γα ἀδ τηϑῦΐο ρυ- ἰυ͵., πλυ ἀθ οδυ ἰά ηοη [ἐεἰϊ : . ρμείο αυϊάθι) ᾿οριι8 ἰρ8ἰ8 οοὐποριίίδπβ δ( μοηἰιοι πὶ δθοηόδηι ; ἀσίηἀθ νοτὸ, υἱ 6ἱ ργυϊοςίοι6 ἰρϑὶυδ ν᾽ ἀογθηί ἰῃ ορυϑ ργοάμοῖδβ. Αἰ οηΐηὶ ἀγαί : ε« ἔσο τοὶ θαυ! ἀοηλυ8 νϑϑίγα ὀδβογίᾶ "". » Αἰΐὰ ογδὶ ἢ : « Νοη τηδηοδυὶϊξ ἰδ ρἷ5 δυροῦ ἰδρίάθπι, 4αυἱ ποη - διγυθίυγ ",.,) ΤογΙο, υἱ πθίᾳυς Ιοσογυπὶ φἰονίδιη ἱρβίυβ (υἱφοηίθι) οομπδρίοΐθ., υγδηίυγ : οἱ ἄυμι οορίιδηὶ , 0Γ ὴ δυογυ ἰομροῦί δ, 4υδηΥ οἱ ἰδο]οἰαιγίδν οχογοογομῖ, δὲ Προ γῸ5 ργοργίοβ οοοὶ- ἀδγϑηί, οἱ ργορίιοία8 πηδοϊαγαηΐ, Ϊ ( ἰδιηθιι ρά5808 : β6ιἐὲ ὁδδίίψαϊυ8, ἀοιηπτη ἰδΔηύθιη ΓΘ6- ἀυοίοδ [υ͵ ; ἢυηὸ δυίδηι οδριϊν (Δι ) ϑβυδιΐῃα ΓΟ τογοοδιϊοηΐβ ὑγογϑυβ ὀσρογίθαι : Ὦδ6, ἰηαυᾶπι, ἀσ δρυά δηϊπιιπὶ γοραίδηϊ, υἱ γοΡ ἰϑίοπι φυοαυ8 ἀρποβοδηί. Θυοὰ , δ ἰἱρδὶβ γϑῦυπὶ δγβαπιθηι ΘΓυ» αἰγὶ βοὴ ραιϊδιίυν, ᾿οτιηθη δυρρ!!οἰογυπι ἰπ ἰίθγα Υἱἃ ργοροβίιογαπιθ Ὑο] ἰμΥ ἱ δὰ οοηίοδδίοποι νοῦς δὐϊξεπίυς, αυδηο πυ! δαὶ ἱρμδὶ5 ρα μἰοηιϊα υ ΠΠΠΔἰ6πὶ αἤδτγεῖ. Ῥ58]. ΕΥΧΙΧ, . δ᾽ [υς. χα, ὅδ. ὅ5 ἰ . . ΥΛΕΆΙΖ ΠΕΟΤΙΟΝΕΩΣ ΕΤ ΝΟΤΕ. () [ἄδπι οοἀ. ἀνῆγε πιιδὶ ἰπ ἀνήγαγε. γοΓ8. . μγο ὄντα ἰοερὶϊ ὦν. Γ5. ροβὶ ὅ, ἀχώριστος πν - ἰη ἀχώρητος, οἱ νεΓ5. 8θου ροπὶ στέφει τό. Ἅυτ5. Βε4. ρτῸ τούτων, πλῦοῖ τῶν πάντων. ΡΟΒ5ΙΝ. () Ροβι θρόνου εὐ. Υ4ῖ. δΔάἰι τὴν, οἱ π οχ ρτῸ δεσπότου μαυθδιὶ δεσποτείαν. ἾοΓὺ. μι] , ρΓῸ ἀπο- λαύσεως τε καὶ, βοίι! μομὶϊ ἀπολαύσεται. Ὑοεῖ8. δυύσιι εἰ . φυοιί αχηίαι ἰι) οὐ ϊ10 χοινώνησεν ἀμυεϑὶ ἃ οοήΐϊεο γαιὶο. . [Ὁ () Δεσπότου ἐχαραχτήρισε. Ὑἰι οίαν ἴῃ πηουϊΐο ἄθ6856 αὐτὸν, . τὸν ἡγεμόνα χαὶ ποιητήν. Εἰ ἐχα- ραχτήρισε, δηλονότι τὰ χερουδίμ, κειἰ8ὶ πγλ ἰὑᾷ. ἐχαραχτηρίσθη. ΠΙΤΤ. --- νἱν6 δυροτγίοτοιν (Ὁ8) ΡιΟ αὑτοῦ οοἀ. γαῖ. ἰιαθαι αὑτοῖς.

Related Letters