Letter 1133: The spiritual life is a journey with a beginning, a middle, and an end.
ΝΟΗ ]υπὶ , (π ΠΟΠ διηι ἰῃ ποβίγὰ ροί(οϑβίδίο, ὈΪ υ, Υἷξ δλρῖ6:., δὐυΐιγαῦὶβ, βοἀ αιοθαυδ αυ0- Τῦπι ΠΟΒ (ΟἹ ΐ, Π0Π πιαρηᾶ Δ1.Χ οορὶἃ μον ἷ8. ἐἰνίηα ργον θηι8 Δὐἀνοηΐδῖ, ἤθη ροίβγίη05 δὸ ρεγίεοι πῇ ἤπδη) οχἰ᾿πη4ᾳὺ6 ρογάποογο. Αἀσεὶϊ δυίοι ἰά ργερϑίῖο, πη ἰΐ8 ᾿οπλΐ ἢ θ.., 4υΐ Δυ8410 τογεὶ νογβαιίοηα ργϑίσχιι υ αυᾶβ ρ6Π08 δυηῖϊ ἰηΐοεγυπί, Ὠἰ ]Παυθ οοτυπ, ὦ ἰἰἰυἀὰ ἱπι - ροϊγδηύιπι οοηάυσογα υἱάδηίυν, ργϑιογηϊυηι. ΝΠ] (ἀϊνίπα φγουϊάθηι ποη τυοἰθηίθ5 ὁχοίδί αἱ ΡΟΔ', ... ΗΡΩΝῚ ΣΧΟΛΑΣΤΙΚΏ. Οὐ μόνον τοῖς οὖκ ἐφ᾽ ἡμῖν, ὦ σοφὲ, ὡς ἡγῇ, ἀλλὰ καὶ ἐν αὐτοῖς ἐφ᾽ ἡμῖν, εἰ μὴ πολλὴ ἡμῖν ῥοπὴ παρὰ τῆς θείας προνοίας ἐπιφοιτήσει, οὐκ ἂν δυνηθείημεν αὐτὰ εἰς τέλος ἄρτιον () ἀγαγεῖν, Ἐπιφοιτήσει δὲ πάντως, τοῖς πάντα τὰ παρ᾽ ἑαυτῶν ἄνεν σκήψεως εἰσρέρουσι, χαὶ μηδὲν παραλιμπάνονσι τῶν εἰς τοῦτο φερόντων. Ἢ γὰρ τοὺς μὴ βουλομένονς προτρέ- πουσα,, τοὺς βουλομένους, χἀὶ πάντα ποιοῦντας, καὶ πραγματευομένους, πάντως εἷς αὐτὴν τῶν χατορθω» μάτων ἀνοίσει τὴν χορυφήν. Βογίδιυ υἱ νο]ηῖϊ, ῥγοίδοίο , 4υΐῪὀ τοϊυηὶ, οπμηίϑαθα [8Δεἰυπὶ εἰ δριιηῖ, Ὀθηῆ0 ἱπ ἰββ01 ῬΓΡΟΙαγο δοίοτυπ Βυθυθ οὶ [ 0η]. ΕἸΧΧΙΙ. ---ΜΙΙΑΝΟ ΡΒΕΒΒΥΤΕΒΟ. Νοη οχίψυδ ὁχ ΠΙΔΧΙΠΟΓΙΠῚ ῬΓΩΒΟΙ ΠΌΡΕ ΠΊ416 υἱγίυ ΟΡΟΡυ πὶ ΘΟ ΘΠΊΟΓτΪοΠ6 ργοιηδηδὶ . ΝΆ οἱ ἀογιηϊοηῖο8 ΔηΪπη85 δὰ Υυἱγίυϊαπ) οα ρα ῃ Δ) ὀχϑυδοίίαὶ, οἱ ἰξδναβ 8ἃ6 βϑοοογάθοβ χοἰ ϑιΐογοβ εἴοίι, οἱ υἱε1 ἰμθυἰσοη ὀΓΌ ΒΟ Γα ἀοοδί, δί4ιι6 δι) ροηϊοηίίδηι ἀφοι απ δἀἀυοἷϊ. [ οβιοπάδιβ βαρίθης ἴΠ Ῥγονυδγθίογυπ, βογίριονῦ ἀϊχὶϊ : ε« Εανὶ π δυηϊ ΒΟΓΠΊΟΠ68 ἰιοηδβιίὶ ἢ. » Ἠοηδδίοβ νοοὰὶ , 4υἱ ἀα ρῥἰοίαια ὃς νἱγίιδ παυδηιυ; πο ᾿ , 4υἱ ᾳυδέάδπι γεπυβίαί νη ἰίληϊ, δοὰ φυὶ ΕΣ ἶρ5186 φυλ5ὶ (οἵη ἁἤἴεγυηιϊ νοῦ ἰδι ρυ οἢγὶει- ἀΐηθπ : πΠοη 4ἱ ἰΔηηΠι2η) ἰῇ σὐγγὰ ροριῖοο δαὶ ογαιυγίο νοι υμιυγ, βαἀ αυΐα πδιϊναπν ἀίχιθ ἃ θ60 εἐἰδιδπὶ ραάοβιγοι βϑηιΐ9πὶ ἰόγυηι. Εἰ αἰἰὰ ᾿ηὔἄδη ἢΐης τοῦὐϊξ υ Π ( η08, , Ο δαρίθηβ. ε δυϊοοιο δυϊοῃ δοόγυη η . Β818 - ( δηΐπις8 . » Ουοπίληι ἰφίίυγ δοηδίδίὶ ΡΥ 5ΟΟΓΙΠ] μουλΐησμ ὈΓΘΟΪΆΡΔ [ΔΟΙΠΟΓα, δὶ ογουγίϑ Ὀϑυγροι ΒΕΡΠΙΟΉΪΙ5, ] Οχίσαλπι ράγοΡο Ὁ 8ι6 πὶ : δϑ86ὶ-- ΡΟΙ". -« ΑἸΜΙΔΊΑΝΩ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΏ () Οὐ μιχρὰ () ἐκ τῶν μεγίστων χατορθωμά» τῶν διηγήσεως ὠφέλεια. Τὰς μὲν γὰρ χοιμωμένας ψυχὰς διεγείρει πρὸς ἀρετὴν " τὰς δὲ νωδρὰς ὀξυτέ- ρας παρασχευάζει " τὰς δὲ χαχίαν ἁσπαζομένας ἐρυθριᾷν διδάσχει, χαὶ εἰς μεξάνοιαν ὁδηγεῖ. Καὶ τοῦτο ὁ σοφὸς δειχνὺς Παροιμιὰαστὴς ἔφη ει Ἰζηρία μέλιτος λόγοι χαλοί. , Καλοὺς λέγει, τοὺς περὶ εὑ- σεδείας χαὶ ἀρετῆς χινουμένους, οὐ τοὺς ἐπιχτήτῳ χομμωτιλῇ σεμνυνομένους, ἀλλὰ τοὺς οἴχοθεν ἐπ- αγομένους τῆς ἀληθείας τὸ χάλλος " οὐ τοὺς ἐφ᾽ ἄρ- μᾶτος ποιητιχοῦ ἢ ῥντοριχοῦ ὀχουμένους, ἀλλὰ τοὺς τὴν ἔμφυτον χαὶ θεοδώρητον πεζὴν πορείαν '"ποιον- μένους " χαὶ τί τὸ ἐντεῦθεν ὄφελος ; Δίδαξον, ὦ σοφέ. ε« Γλύχκασμα δὲ αὐτῶν ἴασις φυχῆς. ν Ἐπεὶ τοῖνυν οὐ μιχρὰν ὠδίνει τὴν ὠφέλειαν τὰ τῶν παλατῶν ἄν- δραγαθήματα, συνεχῶς τὰς τούτων ἀριστείας ἐν συλλόγοις χαὶ διαλόγοις ἐν μέσῳ φέρωμεν. Πολλὰ γὰρ ψυχικὰ νοσήματα, καὶ λάνθάνοντα, χαὶ δῆλα, θεραπείας προσφόρου τεύξεται. ᾿ ὄνι6 ἴρβογιη οὐγοσία [αοίὰ ἴῃ σ᾿ οἱ οΟ]] οαυΐ5 ἴῃ πηϑάϊΐυπι ργοίογωιιιβ. Μο ΐ δΐ ποῦν δι ὐιπ0- ΤῊ), [Ὧπ ἰδίθῃ! οἡὐδιη πηδηϊοϑι , ἷπς πηθύϊοΐηδπὶ δρροβίίδαι οἱ οομ νοι δ οι) ΘΟμ πε πίυΓ. ΟΙΧΧΙΗΙ. -- ΠΕΠΙῈ ὈΙΔΟΟΝΟ. Ϊπ ἱ μά4, « δίεροποι ξέγπιοηδδ ὅὁμοὲ ἷἰη Ἰμαϊεῖο"λ. » ϑδρίθη ἰβδ!η6 νἷγ, αὶ δὰ φγδιίδπι ᾿δυΐδηι, οἱ δύ οὐΐυη υἱρόγαῖλ , ΠΟ δυμὲ ἰῃ Ὠοπιίπηπη πα» ΓῸ ΠΑ Θηὐΐ : ΠΠ], φυΐ ἑοτὶο υά οἷο οἱ δπιδηῖ εἰ γορτο δι άυηϊ. θυ οΔυ88 4ι040. , οὖν Ῥαὼ]- πιογυμ δογίρίος νἱγαιθ ἠυδίυι μτγαάϊοδηβ, ἱπίοῦ 1Δ ᾳυΐθυ5 Ἔσο οι, οἰἰαπὶ ἢος ἀρρϑουΐι εἶχθο ιεἰ- ΡροΥ. λυ, . βμ4]. οχι, ὅδ. ΡΟΙ". --- ΗΔΙΑ ΔΙΆΚΟΝΩ. τὸ, « Οἰκογομήσει τοὺς «“1ύγους αὑτοῦ ἐν Ἀρίσδι. Οὐ χρὴ, ὦ σοφώτατε, τοὺς πρὸς χάριν ἐ ππαινοῦγ- τας, καὶ πρὸς ἀπέχθειαν ψέγοντας, εἰς ἀνθρώπους ἀριθμεῖν " ἀλλ᾽ ἐχείνους τοὺς χρίσει χαὶ φιλοῦντας χαὶ ἐλέγχοντας. Διὸ χαὶ ὁ Μελῳδὸς τὸν δίχαιον ἀνα- χηρύττων, μετὰ τῶν ἄλλων πλεονεχτημάτων χαὶ τοῦτο προσέθηχεν᾽ ε Οἰχονομήσει τοὺς λόγους αὐτοῦ ὙΑΒΙΑΣ ΠΕΟΤΙΟΝΕΒ ΕΤ ΝΟΤΑ͂. () "Δρτιον πτυίαι ἰῃ αἴσιον εὐά. αι. . ῬΟΒ:ΙΝ. ἢ () ἀοΏ[ΟΓ φιοπιίοϑι ὀρ γρ οι ον. . . () Ῥοϑβῖ οὐ μιχρὰ εἰς βεγῖδ! ἑούεχ
Related Letters
Character is revealed not by what a person says but by what he does when no one is watching.
Jerome writes in severe but moderate language to Sabinianus, a deacon, calling on him to repent of his sins. Of these he recounts at length the two most serious, an act of adultery at Rome and an attempt to seduce a nun at Bethlehem. The date of the letter is uncertain.
The open page, with these little verses inserted into it, called my tongue and hand to fill the empty space — and...
The priesthood is a sacred trust, not a career.
Virtue must be practiced with all one's strength — not merely admired from a distance.