Letter 183: The temptation that has already passed quickly loses its edge and turns toward forgetting.
Isidore of Pelusium→Reteos|c. 404 AD|Isidore of Pelusium
illness
χαὶ μάλιστα τῷ παρεληλυθέναι χατὰ τὸ πλεῖστον μέρος ἐχνενευρισμένα. Ὃ μὲν γὰρ ἀποφοιτῆσας πειρασμὸς αὐτίχα μάλα πρὸς λήθην βλέπει, ὁ δὲ προσδοχώμε- νος τοσαυτάχις ἀνιᾷ, ὁσάχις ἂν ἐλπισθῇ.
◆
χαὶ μάλιστα τῷ παρεληλυθέναι χατὰ τὸ πλεῖστον μέρος ἐχνενευρισμένα. Ὃ μὲν γὰρ ἀποφοιτῆσας πειρασμὸς αὐτίχα μάλα πρὸς λήθην βλέπει, ὁ δὲ προσδοχώμε- νος τοσαυτάχις ἀνιᾷ, ὁσάχις ἂν ἐλπισθῇ.
Related Letters
Isidore of Pelusium→Reteosc. 426 · isidore pelusium #1522
Hold on — especially since the greater part has already been endured and its sting has been spent.
Isidore of Pelusium→Reteosc. 422 · isidore pelusium #1113
The spiritual life is a journey with a beginning, a middle, and an end.
Isidore of Pelusium→Oaiosc. 410 · isidore pelusium #445
You know how pleasantly good repute is nourished, when it is well tended.
Augustine of Hippo→Alypiusc. 405 · augustine hippo #50083
I am writing to you about the situation at the monastery, beloved brother, because I know you share my concern for...
Paulinus of Nola→Romanianusc. 397 · paulinus nola #7
Paulinus and Therasia to their lord, deservedly praiseworthy and honorable brother Romanianus.