Letter 194: First, you must overcome.
If what has been reported about you is true, you will perhaps construct a plausible defense, but you will not speak the truth. If it is false, write the defense, and we shall establish it in the ears of those who mock you. But if you would cease from the luxury that rushes toward every irrational impulse, I believe even before the defense they will change their tune. Action speaks louder than any apology.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
ΨΔ΄. – ΙΩΑΝΝΗ ΔΙΚΑΣΤΗ
ΠΑΛΛΑΔΙΩ ΔΙΑΚΟΝΟ.
Εἱ μὲν ἀληθῆ τὰ ἀπαγγελθέντα περὶ σοῦ, πιθανὴν
μὲν ἴσως ἀπολογίαν λογοποιήσεις, ἀληθῆ δὲ οὐ φρά-
σεις εἰ δὲ ψευδή, γράψε δὴ τὴν ἀπολογίαν, ἥντινα
ἡμεῖς ταῖς ἀκοαῖς τῶν κωμῳδούντων σε ἐγκαθιδρύ -
σωμεν. Εἰ δὲ παύσοιο τῆς τρυφῆς τῆς εἰς πᾶσαν
ἄλογον όρμὴν χωρούσης, καὶ πρὸ τῆς ἀπολογίας
οἶμαι αὐτοὺς παλινῳδίας ᾄσειν.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Patrologia Graeca 78 OCR.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/PatrologiaGraeca (PG vol.78)
Related Letters
Do not blame those who fled headlong from that merciless threat — the danger lurking in what was happening.
Those who fail conspicuously at what is universally acknowledged to be right have no authority to pronounce on...
I believe that even in your Heraclea, no one is ignorant of the name of our fellow countryman, the philosopher...
Don't judge my care for you by the length of this letter.
You speak the truth when you say that the soul, having its abode in a corruptible body, is restrained by this measure of contact with the earth, and is somehow so bent and crushed by this burden that its desires and thoughts go more easily downwards to many things than upwards to one. For Holy Scripture says the same: The corruptible body presse...