Letter 37: You honor the Lord well by offering us the firstfruits of your harvest and tithing the produce of your land to the...
To Erminos.
Many people reach out after virtue, yet they shrink from walking the road that leads to it. Others do not even believe that virtue exists at all. It is necessary, then, to persuade the former to lay aside their hesitation, and to teach the latter that virtue is in truth virtue.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Πολλοὶ τῶν ἀνθρώπων ὀρέγονται μὲν ἀρετῆς, τὴν δὲ ἐπ’ αὐτὴν φέρουσαν ὁδὸν ὀκνοῦσιν ἰέναι. Ἄλλοι δὲ οὐδ’ ἀρετὴν εἶναι ἡγοῦνται. Χρὴ γοῦν, τοὺς μὲν πεπεῖσθαι (92) τὸν ὄκνον ἀποθέσθαι, τοὺς δὲ διδάξαι, ὅτι ὄντως ἀρετή ἐστιν ἡ ἀρετή.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern isidore pelusium workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/PatrologiaGraeca (PG vol.78)
Related Letters
Even if the heresy of Montanus was unknown to you until now, as you write, it has long been known to the Church —...
The cross — the very thing the idol-worshippers mocked — crucified their polytheistic delusion.
Chrysostom asks Elpidius to receive Libanius warmly and sends greetings to his clergy.
Chrysostom urges Venerius of Milan to keep using bold zeal for the troubled churches.
No, my dear Pylaemenes — I call the god who presides over our friendship to witness — I never dreamed of ridiculing...