Letter 46: Even if you do not write to me about other matters, you ought at least to have written about that enemy of the gods,...

Julian the ApostateAvitus of Vienne|c. 359 AD|Julian the Apostate
barbarian invasionimperial politicsproperty economics

To Ecdicius, Prefect of Egypt

[362, About October, from Antioch]

Even though you do not write to me6 on other matters, you ought at least to have written about
that enemy of the gods, Athanasius,1 especially since, for a long time past, you have known my just decrees. I swear by mighty Serapis that, if Athanasius the enemy of the gods does not depart from that city, or rather from all Egypt, before the December
Kalends, I shall fine the cohort which you command a hundred pounds 2 of gold. And you know that, though I am slow to condemn, I am even much slower to remit when I have once condemned. Added with his own hand.3 It vexes me greatly that my orders are neglected. By all the gods there is nothing I should be so glad to see, or rather hear reported as achieved by you, as that Athanasius has been expelled beyond the frontiers of Egypt. Infamous man! He has had the audacity to baptise Greek women of rank 4 during my reign! Let him be driven forth! 5

6 Egypt was the peculiar property of the Roman Emperors and reports were made by the prefect to them.

1 Athanasius had disregarded the order to leave Alexandria, but he now, on October 24th, went into exile in Upper
Egypt; Socrates 3. 14; Sozomen 5. 15; see p. 75.

2 The Greek word used is the equivalent of the Latin libra = 12 ounces.

3 For similar postscripts see pp. 15, 19.

4 Or "wives of distinguished men."

5 In the Neapolitanus MS. the following has been added by a Christian: "This man is a blessed saint, O vile dog of an apostate, thrice accursed and thrice miserable! "

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters