Letter 68: I am almost in tears — and yet the very sound of your name ought to bring good fortune.
To Dositheus 3
I am almost in tears—and yet the very utterance of your name ought to have been an auspicious sound, —for I recall to mind our noble and wholly admirable father.4 If you make it your aim to imitate him, not only will you yourself be happy but also you will give to human life, as he did, an example of which it will be proud. But if you are indolent you will grieve me, and you will blame yourself when blaming will not avail.
3 Otherwise unknown.
4 If the MS. reading is retained, Julian must be referring to someone who had taught them both. This was a regular usage and the teacher of one's own teacher could be referred to as "grandfather."
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
Whoever receives the advice and counsel that breathes good and usefulness will profit from it — provided he...
You're being unfair when you call my inability "deceit.
You write such things to a second Tantalus — for I too thirst for your springs, and the springs are near, yet you...
[To Aristainetus]
1. Enquiry has already frequently been made concerning the saying of the gospels as to our Lord Jesus Christ's ignorance of the day and of the hour of the end; Mark 13:32 an objection constantly put forward by the Anomœans to the destruction of the glory of the Only-Begotten, in order to show Him to be unlike in essence and subordinate in dignit...