Letter 208: I am sending you what you asked for, though not without misgivings.
Πρισκιανῷ. (360?)
Οὔθ᾿ ὅσον σε πλῆθος περιέστηκε πραγμάτων ἀγνοοῦμεν
οὔθ’ ὅτι αὐτῶν κρείττων καὶ γέγονας καὶ γίγνῃ. ἀλλὰ καὶ
τὴν δίκην ἣν ἔδοσαν οἱ ἥκοντες ἐπὶ τὴν καταδίκην ἧκέ τις
ἀγγέλλων. ὥστε σοι συγχαίρομεν οὐ μόνον τοῦ μετ’ ἀρετῆς
ἄρχειν, ἀλλὰ καὶ τῆς τιμῆς ᾗ τετίμησαι παρὰ τῶν δυνατῶν.
Ἀγιανὸς δὲ εἰδώς, ὡς εἴχομεν πρὸς ἀλλήλους, ἐνόμιζεν, εἰ
μὴ κομίζοι γράμματα, ἀμφοτέρους ἀδικήσειν, τόν τε οὐκ ἐπι-
στείλαντα τόν τε οὐ λαβόντα.
καὶ διὰ τοῦτο ἧκεν ἡμῖν ἐπι-
στολὰς αἰτῶν καί με εὔφρανεν οὐχ οἷς ἐτάχθη διοικεῖν ἡδό-
μενος, ἀλλ’ ὅτι σοὶ συνέσται. δοκεῖ δέ μοι μηδ’ ἂν δέξασθαι
τὴν διοίκησιν, εἰ μὴ τούτῳ εἵλκετο τῷ θαλλῷ.
τὸν δὴ καὶ
πάλαι φίλον καὶ νῦν ἐν τῇ σῇ νηὶ πλεῖν ἑλόμενον ἐλπίς ἐστι
μετ’ εὐθυμίας ἀνύσειν τὸν πλοῦν.
Related Letters
If it were proper to send you something lesser, I would have sent it already.
You ask whether I still remember you.
I received your letter with great pleasure, and the pleasure was doubled by its length -- for you are one of the few...
You spoke ill of us, and we spoke well of you -- but no one will believe either of us.
You ask me to be honest about your latest speech, and I shall try -- though honesty between friends in matters of...