Letter 262: The son of the man bringing this letter is a student of mine.
Πρισκιανῷ. (361)
Ἰοῦ τὴν ἐπιστολὴν φέροντος υἱὸς φοιτᾷ παρ’ ἡμᾶς. ἐπι-
μελοῦμαι οὖν τοῦ μέν, ὡς εἰκὸς μαθητοῦ, τοῦ δὲ ὡς
πατρὸς μαθητοῦ, τῷ μὲν ὧν ἔχω λόγων διδούς, τῷ δὲ τὸ σὸν
εὐμενές.
ἀλλ’ ἔστιν αὐτῷ καὶ ἀδελφός, ὃν οὔπω μὲν εἶδον,
ὡς δὲ ἀδελφὸν τοῦδε βουλοίμην ἂν εὖ παθεῖν
Related Letters
That you, surrounded by so many responsibilities and pricked by anxieties about the war, still take thought for how...
You will have heard the latest attacks on our profession -- the usual complaints from people who think that because...
You know better than most what it means to run a school in times like these.
When I first heard you'd gone all the way to the Danube itself, where the emperor displayed his arms and humbled the...
You ask how things stand with us, and I wish I could report only good news.