Letter 328: Your kindness to my former student has not gone unnoticed, and I write to express my gratitude.
Κληματίῳ. (358)
Ὡν μὲν ἐπιθυμεῖς τυγχάνεις, ἐπαίνου, κρότου, θαύμα-
τος, παρὰ τῶν πολλῶν, παρὰ τῶν ὑπὲρ τοὺς πολλοὺς καὶ
δοκεῖς οὐ μόνον τῶν ζώντων κρατεῖ,, ἀλλὰ κοὶ οἷς τὸ μηκέτ’
εἶναι πρὸς τὸ θαυμάζεσθαι συλλαμβάνει. κἂν τὸν Κλημάτιον
εἴπῃ τις, εὐθὺς ὁ θε ὃς ἄρχων ἀκολουθεῖ ἡ πενία καὶ <ὁ>
πλοῦτος ὁ παροφθεὶς καὶ πόλεις εὖ πράττουσαι καὶ πάντα δὴ
τὰ σά.
σκόπει μέντοι μὴ κεστρεὺς νηστεύῃς καί σε πρὸς
λιμὸν ὁ κρότος παραπέμψῃ καὶ πατὴρ γενόμενος αἰτούμενος
ὑπὸ τῶν παίδων οὐσίαν μηδὲν ἔχῃς πλὴν καλῆς διηγήσεως.
λέγω δὲ οὐ πείθων σε γενέσθαι κακόν ἀλλ’ ἐπειδὴ δέδοκται
κεναῖς χερσὶν ἐκ τῆς ἀρχῆς ἀπελθεῖν, ὥρα σοι φροντίζειν
ὅπως τοῦ ἄρχειν ἀπαλλαγεὶς ἐπιμελήσῃ τῆς οἰκίας.
Related Letters
This Rhetorius was our student, while I attended his father's classes.
Was anyone ever so pleased digging the earth for one purpose only to stumble upon gold, as Jovinus was at seeing you...
You have Spectatus in your hands -- the man you have been longing to get hold of.
You promised to let me know what state you found your household in, and yet you have written nothing.
It was no small thing to hear others bring reports about you -- reports we had hoped for, and some that exceeded our...