Letter 377: Obodianus fulfilled toward us everything a son should, and his father fulfilled everything a father should, so that...
Ἀρισταινέτῳ. (358)
Τὰ παίδων πρὸς ἡμᾶς ἐπλήρωσεν Ὀβοδιανός, ὁ δὲ ἐκεί-
νου πατὴρ πρὸς ἡμᾶς τὰ πατέρων, ὥστε καὶ τὸν θεῖον πρός
με πολλάκις εἰπεῖν ὅτι μοι τὴν οἰκίαν ἐκείνην μετὰ τοὺς
θεοὺς τιμητέον. τοὺς δὲ ἐμοὶ πάντα γεγενημένους οὐκ ἔστι
μὴ καὶ σοὶ σπουδῆς ἀξίους εἶναι.
ἀναμιμνήσκου δὲ καὶ
τοῦ θαύματος οὗ σε ἐνέπλησεν ὁ νεανίσκος ἐξ ὧν εἶπεν, ἡνίκα
ἐπρέσβευεν. οἶδα γὰρ ὅτι τοῦ δικαστηρίου μὲν ἀπελθών, ἐμοὶ
δὲ συμβαλὼν ῥητόρων μητέρα τὴν πόλιν ἡμῖν ἐκάλεις τεκμή-
ῥίον ποιούμενος τοῦ πρεσβευτοῦ τὴν γλῶτταν.
ὁ δὴ τούτου
παῖς τὸν τοκέα μιμούμενος οὔπω ῥητορικῆς ἡμμένος ἧπται
τοῦ λειτουργεῖν. καὶ γὰρ ἐκεῖνος τηλικοῦτος ὢν τὰ τοιαῦτα
ἀνήλισκε φιλοτιμίᾳ φθάνων τὰς ἀπὸ τῶν νόμων ἀνάγκας.
νῦν μὲν οὖν Ἀργύριος ἡμῖν, ὁμώνυμος γὰρ ὁ υἱδοῦς τῷ
πάππῳ, θεραπεύει λουτροῖς τὰ σώματα, μέλλων δὲ ἵππων
ἁμίλλας χαρίζεσθαι τῇ πόλει δώρῳ βασιλικῷ τετίμηται. δύο
τέθριππα τὸ δῶρον, οἱ δὲ ἐν Βιθυνίᾳ παιδεύονται.
τοῦ
γε οὖν ἡμῖν ἀρίστους ἵππους ἐλθεῖν ἐν σοὶ τὸ πλεῖστον, μᾶλ-
λον δέ, ὅλον ἡ σὴ ῥοπή. βλέψας οὖν εἰς τὸν διδόντα τὴν ἐπι-
στολὴν ἥμερον χρῆσαι προθυμίᾳ περὶ τὸ ἔργον.
Related Letters
Our city is more in love with you than you are with me — and while your affection for me may be undeserved, theirs...
Leontios saw my brother in the evening and said you had sent me a letter through him, but the next day he was...
A fine pair you make, you and the good Dometios.
So you were destined after all to taste the labors of office, since you did not flee governance by every possible means.
Even before, my fellow citizens did not disbelieve me when I spoke of you as you deserved.