Letter 535: It would have been fine if you had been here in person to follow the custom, and it is also not bad that even in...
Ἀρσενίῳ. (356/57)
Κἀκεῖνο ἂν εἶχε καλῶς, εἰ παρὼν ἐχρῶ τῷ νόμῳ, καὶ τὸ
νῦν οὐ κακῶς, τὸ μηδὲ ἀπόντα τὸν νόμον ἐκλιπεῖν.
ἥσθην
δὲ τῷ τε μετ’ ἐπιστολῆς ἴν τὸ χρυσίον καὶ ὅτι τἀναντία
τοῖς πολλοῖς τῶν νέων ποιεῖς. οἱ μὲν γὰρ φεύγουσι τοὺς
ἐφεστηκότας, σὺ δὲ καλεῖς τὸν ἐπιστησόμενον δηλῶν ὡς καἰ
νῦν ἐν τῷ πονεῖν διάγεις ἀντ’ ἐμοῦ τὸν πατέρα τιθέμενος· ᾧ
γένοιο παραπλήσιος· ὡς τό γε νικῆσαι τῶν ἀμηχάνων.
Related Letters
Now you have truly repaid me -- not in gold and silver, the kind of payment most people bring and most people enjoy,...
You excuse yourself for your long silence.
Justice, admittedly, doesn't need an advocate.
Seeing, as I do, that temptation is now spread all over the world, and that the greater cities of Syria have been tried by the same sufferings as yourselves, (though, indeed, nowhere is the Senate so approved and renowned for good works, as your own, noted as you are for your righteous zeal,) I all but thank the troubles which have befallen you....
Edict on Funerals.