Letter 558: Even if I did not get what I wanted when I wanted it, I did in the end get what I wanted.
Ἀνατολίῳ. (357)
Εἰ καὶ μή, ὅτε ἐβουλόμην, ἔτυχον ὧν ἐπεθύμουν, ἀλλ
ὧν γε ἐπεθύμουν ἔτυχον. γράμματα γὰρ σὰ πάλαι μὲν εἶχον
ἂν εἰκότως, ὀψὲ δὲ ἔχω. καί με ἔπαυσας λυπούμενον, ὃν μὴ
λυπηθῆναι τὴν ἀρχὴν σὺ ἦσθα κύριος.
ἐξεῦρες δέ πως
καὶ τούτου παραμυθίαν. ὁ γὰρ ταχέως οὐ δεδωκὼς ἔδωκας
τῇ βραδυτῆτι τὴν ἀπὸ τοῦ φέροντος χάριν. Σπεκτάτος γὰρ
ἦν, οὗ μεῖζον ἐμοὶ μὲν οὐδὲν ἢ σύ, σοὶ δὲ ἴσως οὐδέν.
ἴσθι δέ με τῆς Παλαιστίνης ἄρχοντα πεποιηκὼς πέμψας
ἐκεῖσε Κλημάτιον, καὶ οἷς Ἀρισταίνετος ἐκοσμήθη, ταῦτα εἰς
ἡμᾶς γεγενῆσθαι. πρόσθες δὴ ταῖς εἰς αὐτὸν τιμαῖς, καίτοι
δέδοικα μὴ δόξη λέγειν μᾶλλον ἢ πράττειν ἀμείνων εἶναι.
9 Sievers 228, 2. 286, 4. Seeck 63. 384 15 cf. ep. 662
18 Seeck 111 | cf. ep. 662
3 ταὐτὰ Bcripsi e V sed e ταῦτα corr m4 ταῦτα VaVoSVi
Wolf 4 ἢ Va | ἀκούση Vi 5 γὰρ scripsi e VVaVo δὲ
Vi Wolf 6 θαυμάσῃ V sed ῃ in εις corr m5 7 ἡγήσῃ Va
sed ήσῃ del 10 ἐβουλόμην Va aed ην del | ἔτυχον om Va
ὦν del Va 11 εἶχον ἂν reposui e libris ἂν εἶχον Wolf
13 σὺ om Va σύ γε in ras V5 14 καὶ in κἀν corr V4 |
Bcripsi e Vi τοῦτο V sed in τούτω corr m4, VaVoS τούτῳ
Wolf | ὁ] τὸ V οὐ om Vi | σεσωκὼς libri sed σεσ
corr V4, σ(1) in δ' Vo4 16 ἐμοὶ μὲν reposui e libris μέν μοι
Wolf | σοὶ] σὺ Vi 17 μέμψας Vi 19 καίτοι scripsi e V
e καὶ corr m4 καὶ VaVoSVi καὶ μὴ vel καὶ οὐ Re
περὶ δὲ τῆς ἰσχύος τῶν νόμων, ἣν ἀπέδωκας αὐτοῖς, καὶ
τῶν φόβων, οἷς ἀδικεῖν κωλύεις, οἱ μὲν ἄλλοι φρονοῦσιν
οὕτως, ὡς τὸ λίαν ἀκριβὲς ταχύ σε τὸ ἄρχειν ἀφαιρήσεται,
ἐμοὶ δὲ μάλιστα μὲν τοῦτο φαίνεται μακροτέραν ποιεῖν σοι
τὴν ἀρχὴν οὐ λανθανούσης τῆς ὠφελείας. εἰ δ’ οὖν καὶ ἄλ-
λῶς ἐκβαίνοι, σοί γε οὐκ ἀποστατέον τοῦ καλοῦ. μὴ γὰρ
ὅπως ἄρξαις πλείω χρόνον ὧν ἄρχεις, γένοιο κακός.
ἀλλ
εἰς μὲν τοῦτο συμβούλων οὐδέν σοι δεῖ, ΠΛάγιον δὲ τοῦτον
οἶσθά που· Σύρων γὰρ τοὺς ἀγαθοὺς οὐκ ἀγνοεῖς. εἰδὼς δὲ
ἀγαθὸν ὄψει τε ἡδέως καὶ παραπέμψεις εὐμενῶς ἄνδρα ὑπὸ
τῶν πολιτῶν ἐπαινούμενον, ὅσοι τε καταδεεῖς καὶ οἷς ἐστι
περιουσία διὰ τὴν ἐπιείκειαν. οὕτω καίτοι πράττων ἑτέρων
ἄμεινον ἐξέφυγε τοῦ Φθόνου τὸ βέλος.
ἐμοὶ δὲ πάλαι
μὲν συμφοιτητής, ἀεὶ δὲ φίλος. τοῦτο δὲ ὅσον ἐστὶ παρὰ
σοί, μαθέτω.
Related Letters
Your Love has written to me that our most pious lord orders a successor to be appointed to my most reverend brother John, bishop of Prima Justiniana, on account of the ailment of the head from which he suffers, lest perchance that city, while without the jurisdiction of a bishop, should be ruined by its enemies, which God forbid. And yet the can...
To sin after receiving the most generous gifts of God's grace — and to do so on a scale greater than one's ancestors...
The man who devised laborious duties and offices of great diligence also reasonably established fixed terms for them...
Your excellency is fully aware of the acts of the "most righteous" judges at Ephesus.
Leo, the bishop, to Anatolius, the bishop. We rejoice in the Lord and glory in the gift of His Grace, Who has shown you a follower of Gospel-teaching as we have found from your letter, beloved, and our brothers' account whom we sent to Constantinople: for now through the approved faith of the priest, we are justifying in presuming that the whole...