Letter 642: To Κυρίλλῳ. (361)
Κυρίλλῳ. (361)
Οὐλπιανοῦ καὶ ὡς πολίτου καὶ ὡς ἑταίρου καὶ ὡς χρη-
στοῦ πάντων εἵνεκα κήδομαι. τούτου δὲ κηδόμενον οὐκ ἔστιν
ἀμελῶς ἔχειν περὶ τὸν τούτου κηδεστήν· ὃς εὖ πεπονθέναι
μὲν ὑπὸ σοῦ πολλά φησι καὶ οὐκ ἀρνεῖται, δέδοικε δὲ νῦν
μὴ κακόν τι λάβῃ πονηρίᾳ μὲν οὐ κεχρημένος, μέμψει δέ πως
χώραν δεδωκώς.
σὺ δὲ πανταχόθεν μὲν ἐπαινῇ, μάλιστα
δὲ τῷ συγγνώμην νέμειν εἰδέναι· πάντως δέ, εἰ καὶ μὴ ὧδε
ἐπεφύκεις, ἀλλ’ ᾔδεις καὶ θυμῷ χαρίσασθαι, κρείττων ἂν ἐγέ-
νου α τῆς φύσεως εἰς ἐμὴν βλέπων
Related Letters
Marcianus, on whose behalf I write, is my fellow citizen, an old friend, no stranger to letters, and he has a son...
Eutropius, who is coming to you, knows that you will be a friendly and willing host, given how highly you regard his...
The priesthood is a sacred trust, not a career.
You gave your order to one who serves gladly.
I was delighted by the letter from our friend that you wanted me to read, and please believe me when I say I wasn't...