Letter 661: I would not say that Julian was equally distressed at leaving us and delighted at going to you — rather, his...
Θεμιστίῳ (361)
Οὐκ ἆν φαίην ὡς ὁμοίως τῷ τε ἀνίστασθαι
ἠθύμει καὶ τῷ παρ’ ὑμᾶς βαδίζειν ἔχαιρεν Ἰουλιανός, ἀλλ’
ἦν μείζων τῆς λύπης ἡ ἡδονή.
ὥσπερ γὰρ ἔμπορος ἐκ λι-
μένος εἰς λιμένα πλέων, ἐκ φαυλοτέρου περὶ τὰ κέρδη πρὸς
τὸν μᾶλλον συναγωνιζόμενον ταῖς ἐμπορίαις, οὐ κακίζει μὲν
τὸν πρότερον, βλέπει δὲ πόρρωθεν πρὸς τὸν δεύτερον, οὕτως
οὗτος οὐκ ἀτιμάζων ἡμᾶς ὑπὸ τοῦ παρὰ σοὶ λιμένος ἕλκεται·
σύ τι γὰρ τῶν πάντα εἰδότων οὗτός τε οὐκ έ·στιν ὅτου λόγων
εἴδους οὐχ ἧπται.
ἀλλ’ ἢν τε ῥητορικὴν δεικνύῃς, βοήσε-
ται Πλάτωνός τε καὶ φιλοσοφίας παριόντων κινήσεται, κἆν
ὑπὲρ ἄστρων διαλεχθῇς, οὐκ ἀργὸν ὄψει, κἂν ποιητὰς ἐξετά-
ζῃς, περὶ τὰ τοῦδε παιδικὰ σπουδάσῃ.
πιστεύων δὲ τὴν
συνουσίαν ὑμῖν καὶ ἐπ’ ἄλλα καλὰ προβήσεσθαι, κοινωνὸν
ἐμαυτὸν τῆς ἡδονῆς γράφομαι. μεμνήσεσθε γάρ μου, τοῦτο
οἶδα σαφῶς, καὶ σὺ μὲν ἐρεῖς ὅτι ἄρα καὶ τὸν δεῖνα παρεῖται
χρῆν, ὁ δὲ προσθήσει· καὶ μάλα ἐχρῆν παρεῖναι.
Related Letters
Klematios reported to us that certain people are making their usual bold attacks against you, sparing no word.
Well now — what was long in the stitching has finally come together.
I did not receive Spectatus as someone who had wronged me — for I would write nothing about you that I would wish to...
Among our fellow citizens I am always saying something about you — describing your character as excellent, your...
Why I was reluctant to write, you learned from the letter I sent through the sons of Bassus — if you received it.