Letter 711: You send people to greet me by word of mouth, but you have abandoned the greeting that comes in a letter -- and this...
Ἀκακίῳ. (362)
Τοὺς μὲν ἀπὸ γλώττης με προσεροῦντας πέμπεις, τὰς
δ’ ἐν ἐπιστολαῖς προσρήσεις ἐκλέλοιπας καὶ ταῦτα θέλγειν
δυνάμενος ἐξ ἐπιστολῶν εἰ μὲν οὖν ἕτερος γέγονας, ἀνθ’
ὅτου, φράσον· εἰ δ’ ὁ αὐτὸς μεμένηκας, μὴ φθόνει τοῦ
μείζονος.
Τιτιανὸς δὲ ὅτι μὲν ἡμῶν ἔσται μᾶλλον ἢ τῶν
ἐκ τῆς Καλλιρρόης πινόντων, οἶδα· βουλοίμην δ’ ἂν μαθεῖν,
εἴτε σὴ τοῦτο ψῆφος εἴτε ἐκείνου. καὶ γὰρ ἐδάκρυσεν ἐνθένδε
ἀπαίρων· εἰκὸς δέ, ὅτι καὶ παρὰ σοὶ μνημονεύσας ἐμοῦ.
Related Letters
But what did you expect me to do, by Athena herself, when Titianus was being sent elsewhere and your vote -- the...
The first favors were enough for me -- when you saved Maximus's household and honored his son with no small...
When you dine with Miccalus, do not waste the dinner hour on jokes and laughter.
1. I have read, and read with pleasure, the letter which you have sent by Strategius the presbyter. How should I not so read it, written as it is by a wise man, and dictated by a heart which has learned to observe the universal love taught by the commandment of the Lord?
An affliction has taken up residence in my head.