Letter 554
To Damianus the Magistrianus. [a magistrianus was an agens in rebus, an imperial courier and official]
I know that you believe you have a heavenly Master, and that you are very anxious to be counted worthy of the loving-kindness that comes from him. If, then, you desire the Lord to become merciful toward you, do you yourself become merciful toward your household servants.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Οἶδα ὅτι πιστεύεις Δεσπότην ἐπουράνιον ἔχειν, καὶ πάνυ φροντίζεις τῆς παρ' αὐτοῦ φιλανθρωπίας ἀξιωθῆναι. Εἰ οὖν ἐπιθυμεῖς εὐσπλαγχνον περὶ σὲ γενέσθαι τὸν Κύριον, εὔσπλαγχνος καὶ σὺ γένου περὶ τοὺς οἰκέτας σου.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import
Related Letters
Macedonius asks Augustine about episcopal intercession for criminal defendants.
1. If acquaintance with the treatises which specially occupy me, and from which I am unwilling to be turned aside to anything else, is so highly valued by your Holiness, let some one be sent to copy them for you. For I have now finished several of those which had been commenced by me this year before Easter, near the beginning of Lent.