Letter 8015: I have laden you heavily by sending you all these volumes at once, but I have done so, first, because you asked me...
To Junior.
I have laden you heavily by sending you all these volumes at once, but I have done so, first, because you asked me to, and, secondly, because you tell me that your grape harvest is so slight that I may be quite certain that you will have time, as the saying goes, to read a book. I am getting similar reports from my own estates, and so I will have plenty of leisure to write compositions for you to read, if only I can find a place to buy paper. If the paper is rough or spongy I must either refrain from writing at all, or else, whatever I write, good or bad, I cannot help but smudge.
Human translation - Attalus.org
Latin / Greek Original
C. PLINIUS IUNIORI SUO S.
Oneravi te tot pariter missis voluminibus, sed oneravi primum quia exegeras, deinde quia scripseras tam graciles istic vindemias esse, ut plane scirem tibi vacaturum, quod vulgo dicitur, librum legere. Eadem ex meis agellis nuntiantur. Igitur mihi quoque licebit scribere quae legas, sit modo unde chartae emi possint; aut necessario quidquid scripserimus boni malive delebimus. Vale.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Attalus.org.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.attalus.org/pliny/ep8.html
Related Letters
The taste of blessings is unknown to those who live in prosperity.
The magnitude of my grief cannot be contained in a letter.
Your Greatness knows what devotion I bear you.
A friend of mine was thrashing his son for spending money too lavishly in buying horses and dogs.
First, thanks be to God, who has wiped away the clouds from my eyes that an indescribable pain had produced —...