The letter turns prayer to Poseidon and a mistaken name into evidence of intense friendship.
I would never have expected beforehand how much you would pain me by sailing away, if experience had not taught me. Since you left me behind, I have not stopped traveling with you in thought, marking harbors and sea within myself. Often saying, "Hear me, Poseidon, earth-holder," I asked him to make the sea kindly for you, and I counted the days of the voyage on my fingers.
I was so entirely with you that, when I tried to call someone, I often failed and addressed him as Dorotheus. He laughed; I was pained at my mistake. Perhaps you did not know how much charm you left in me. Often, seeing someone approach from far off, by the gods I thought I saw you, my eyes easily deceived by the desire of my mind. I have only just been freed from the delusion, after receiving a letter from you and healing my love.
I would never have expected beforehand how much you would pain me by sailing away, if experience had not taught me. Since you left me behind, I have not stopped traveling with you in thought, marking harbors and sea within myself. Often saying, "Hear me, Poseidon, earth-holder," I asked him to make the sea kindly for you, and I counted the days of the voyage on my fingers.
I was so entirely with you that, when I tried to call someone, I often failed and addressed him as Dorotheus. He laughed; I was pained at my mistake. Perhaps you did not know how much charm you left in me. Often, seeing someone approach from far off, by the gods I thought I saw you, my eyes easily deceived by the desire of my mind. I have only just been freed from the delusion, after receiving a letter from you and healing my love.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.