Letter 3005: This letter's Latin text is heavily corrupted by OCR artifacts and critical apparatus, making continuous translation...
30 Solet quidem aegritudines animi ratio mitigare, sed fortunae nostrae tantum vul-
nus est, ut ei ne tua quidem delenifica et suada facundia cicatricem possit
obducere. fors fuat, an dies longa quandoque hebetet laxatnm dolorem; siquidem
31 Ausonius apud Symm. epist. I 32, 1.
14 explicauit P 1 m.
postulant F decantata P 1 m. 20 inania] luretu»^ annia P, omnia F 21 dissumua P 1 m.
in te] Mereer, inter PF 23 conditionibus P 1 m. 24 est unei» inelusi dileetumP/ m.
uideo F tuae P 25 in uiam] Juretu», inuidiam PPPF 26 affecto mihi F
72 SYMMACHI EPISTVLAE
PF malis omnibns finis de tempore venit. interim frigent verba solantium neqne aures
2 adplicat consiliis bonis surdus ex iniuria animus. tertius hic mihi de optimis fratribus
luctus est. post tot miserias quis me non putet didicisse patientiam? at ego, quanto
inbecilliores nos iste casus invenerit, magis doleo. nunc et illa crudescunt, quibus
stuporem diutumitas fecerat. ictus enim novissimus etiam veteres plagas dolore re- 5
3 scindit. nec ignoro multa invicti animi exempla posse referri. Pericles amissis recens
liberis venit in curiam: sed patria causa cogebat; Anaxagoran physicum gravis de
filio nuntius a disputationibus non retraxit : sed philosophiae deferebat calamitatis suae
neglegentiam ; M, Iloratius morte pignoris sui cognita cadaver efterri iussit: sed hac
4 constantia esse debuit, qui Capitolium dedicabat. vides qui mihi sit animns ; et tamen 10
vita ducenda est. amor enim lucis a natura datus fulcit infirmitatem doloris. paene
praeterii, quod inter prima fuerat conlocandum. cumulatissimas gratias ago, quod
Proiectum familiarem nostrum ayuisi/m contubemio tuo meo solacio deputasti. ex hoc
5 intellego, quanta necessitas fecerit, ne venires. ego tamen, qui te ipsum videre non
potuiy vidi animum tuum, cui satis non fuit medicinam fortunae nostrae perepistulam 15
facere. addidisti enim quandam legationem, quae sui adsiduitate vim mali frangeret,
quia noveras solacia litterarum cum lectione finiri. progressum m laudes tuas vi/a-
mus, cum ipse religionem magis ad conscientiam referas quam ad gloriam. ergo ha-
beat modum sermo, quem numquam circa te habebit adfectio. vale.
Vn a. 376? 20
Related Letters
1. [There has been a long silence on both sides, revered and well-beloved brethren, just as if there were angry feelings between us. Yet who is there so sullen and implacable towards the party which has injured him, as to lengthen out the resentment which has begun in disgust through almost a whole life of man?] This [is happening in our case, n...
Many other journeys have taken me from home. I have been as far as Pisidia to settle the matters concerning the brethren in Isauria in concert with the Pisidian bishops. Thence I journeyed into Pontus, for Eustathius had caused no small disturbance at Dazimon, and had caused there a considerable secession from our church.
When I have asked favors of you for others, I felt I was doing those people a kindness.
1. The interest which you have shown in the affairs of the Isaurian Church is only what might have been expected from that zeal and propriety of conduct which so continually rouses my admiration of you. The most careless observer must at once perceive that it is in all respects more advantageous for care and anxiety to be divided among several b...
I have had every desire and have really done my best to obey, if only in part, the imperial order and the friendly letter of your excellency. I am sure that your every word and every thought are full of good intentions and right sentiments. But I have not been permitted to show my ready concurrence by practical action.