Letter 7012: The news of your illness alarmed me terribly, even though the same letter reassured me that your health had been...
Magnum in modum sollicitavit me inaequalitatis tuae nuntius, licet securitas sa-
nitatis iisdem litteris esset adiuncta. quare anirai incertus adpropero orans divina
praesidia, ut te conpotem bonae valetudinis et epistula mea et recursus inveniat.
haec enim voti patemi impetratio faciet, ut redisse delectet. vale.
doce P 1 m. ditescas (cas 2 m. in raa.) P uale add. P 3 m,
14 lectio ♦♦♦♦#*♦* litterarum P, supple: praesentium vel aimUe quid
culis frequenter] F, tlo//////////////// P tibi uindices] F, t//////dice8 P 22 adfut//// P ple-
niora P 1 m, 23 reuerentis PF, cort. F
23*
180 SYMMACfll BPISTVLAE
Xm a. 402.
Related Letters
In your anger at Karterios you have done something pleasing to the Muses and all the gods of eloquence — for he,...
1. The gifts of the Lord are ever great and many; in greatness beyond measure, in number incalculable. To those who are not insensible of His mercy one of the greatest of these gifts is that of which I am now availing myself, the opportunity allowed us, far apart in place though we be, of addressing one another by letter.
You blame me for not inviting you; and, when invited, you do not attend. That your former excuse was an empty one is clear from your conduct on the second occasion. For had you been invited before, in all probability you would never have come.
The bearer will deliver to you a gift that our friendship has long promised.
Without address. Concerning an afflicted woman. I consider it an equal mistake, to let the guilty go unpunished, and to exceed the proper limits of punishment.