Letter 9032: A worthy cause deserves the support of your generous spirit.
Meretur de praeclaro animo tuo votiva causa suffragium. f praetoria donum no-
vum deo iuvante expectat, in qua me crocodillos et pleraque peregrina civibus ex- 10
hibere et aliorum hortantur exempla et propria conpellit animositas. quare amicum
meum Cyriacum benigne in curam tuam dignare suscipere, ut p/acita promoveat.
habebis in posterum tantae gratiae non inmemorem debitorem.
CLII (CXXXm. CXXIII) a. 398—401.
Quod scribis, voluntariae benignitatis est, quod sero, curarum; nos autem reli- 15
gionem meritis tuis debitam et otium nostrum stili adsiduitate testamur. Euscium
nostrum circumsessum domesticis negotiis deduci in obsequium tuum praecipe, et
quae in meam notitiam pertulisti de instrueuda editione ludorum, ipsi familiariter cu-
randa committe. vale.
CLIU (CXXXniT. CXXnU) a. 391. 20
Sportulam consulatus mei et amicitiae nostrae et honori tuo debeo. hanc in so-
lido uno ad te misi orans, ut benigno animo sollemnia offlcii mei libamenta susci-
pias. vale.
LIBER DECmVS
CONTINENS EPISTVLAS FAMILIARES AD IMPERATORES 25
SENTENTIAS SENATORIAS ET OPVSCVLA.
I a. 375—376.
Related Letters
Jerome's reply to the foregoing. For the second and fourth questions he refers Damasus to the writings of Tertullian, Novatian, and Origen. The remaining three he deals with in detail.
Tranquillinus, one of Jerome's Roman friends, had written (1) to tell him of the stand that Oceanus was making against the Origenists at Rome, and (2) to ask whether any parts of Origen's works might be studied with safety and profit. Jerome welcomes the tidings about Oceanus and answers the question of Tranquillinus in the affirmative. He class...
1. Although you know my mind well, you are perhaps not aware how much I long to enjoy your society. This great blessing, however, God will some day bestow on me.
This letter (written like the preceding in 374 A.D.) is addressed by Jerome to three of his former companions in the religious life. It commends Bonosus (§3), asks guidance for the writer's sister (§4), and attacks the conduct of Lupicinus, Bishop of Stridon (§5). 1.
For I too am your possession — so it is no wonder that you are mine as well.