Letter 43: To Anastasius [one of Synesius's closest friends and an important courtier in Constantinople, tutor to the children...
To Anastasius [one of Synesius's closest friends and an important courtier in Constantinople, tutor to the children of Emperor Arcadius].
Some god or argument or spirit has persuaded Sosenas that certain places attract or repel divine blessings. Since things have not gone well for him in our part of the world, he has completely cut himself off from his ancestral home. As the verse goes: "He departs, hoping that in Thrace at last his luck may turn."
If you happen to be in the good graces of Fortune, use all your influence with her on behalf of this young man. Let her give him some opportunity to prosper — it would be easy enough for her if she wished. The proof? She had no difficulty handing the property of Nonnus, Sosenas's father, over to strangers. Let her make Sosenas the heir of someone else's father. That way, justice will come out of injustice — and it may help your own cause when you are preparing to return, since the powers that be will look more favorably on you.
Human translation - Livius.org
Latin / Greek Original
Original text not yet available in this corpus.
This letter still needs a Latin or Greek source-text backfill. The source link, when available, is preserved so the text can be checked and added later.
View sourceRevision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from Livius.org.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import
Related Letters
[The beginning of this epistle is the same as that of Epistle VII. to the same Anastasius as far as the words stand on the shore of virtue; after which it is continued as follows.] But, as to your calling me the mouth and lantern of the Lord, and alleging that I profit many by speaking, and am able to give light to many, I confess that you have ...
I have not been able to do anything for the presbyter Evagrius — nor for anyone else who came to me for help during...
The brotherly love of our colleagues makes us read with grateful mind the letters of all priests ; for in them we embrace one another in the spirit as if we were face to face, and by the intercourse of such epistles we are associated in mutual converse. But in this present letter the affection displayed seems to us greater than usual: for it inf...
Thanks be to the power above, which through the words of Your Piety has seen fit to end a long silence, granting us...
King Theodoric to Anastasius, Governor [Consularis].