Letter 14: The monastery of Fulda is, I believe, one of the most important communities in the Frankish church — not because of...
To my beloved brothers at the holy monastery of Fulda, from Alcuin, servant of God,
The monastery of Fulda is, I believe, one of the most important communities in the Frankish church — not because of its wealth or its buildings, though both are considerable, but because of its position as the heir of Boniface's missionary tradition and as a center of learning that has shaped the church in this kingdom for three generations.
This position brings with it a particular responsibility: the community at Fulda cannot afford to be merely average. The standard you set for monastic life — the quality of your observance, the seriousness of your scholarship, the generosity of your hospitality — will influence every monastery in the kingdom that looks to you as a model.
What I have heard of your current community encourages me. The scriptorium is producing work of high quality; the school is attracting students; the observance of the Rule is serious. What I want to urge is the maintenance of all of this under the pressure that success brings — the pressure to accommodate, to be flexible about the Rule, to let the distinguished visitors and the royal connections reshape the community's priorities.
The monastic life is demanding precisely because it does not bend. Hold to it.
Your brother in Christ,
Alcuin
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Original text not yet available in this corpus.
This letter still needs a Latin or Greek source-text backfill. The source link, when available, is preserved so the text can be checked and added later.
View sourceRevision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Pending source review.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import
Related Letters
The catastrophe at Lindisfarne has given me cause to write to you on matters that I would have preferred to raise in...
I return to the question of the Saxons because I believe the current approach is producing exactly the outcome I...
The news of Pope Leo's arrival at your court and the circumstances that compelled it raises questions of the...
To my dearest brothers at Wearmouth and Jarrow, heirs of Bede and of Benedict Biscop, Alcuin sends greetings and...
When I heard what had happened, my first impulse was to write to you immediately.