Letter 11028: Formula: Concerning the Commentariensis [Prison Warden/Record Keeper].
Formula: Concerning the Commentariensis [Prison Warden/Record Keeper].
It is a pleasure to answer the hopes of the well-deserving with reciprocal rewards, so that a man may serve with a more devoted heart once he has earned advancement. Let Heliodorus therefore enjoy the office of commentariensis. We rightly entrust to his integrity those things we have judged must be kept safe.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XXVIII.
DE COMMENTARIENSE.
[1] Iuvat bene meritorum votis beneficiis respondere vicariis, ut devotiore mente possit obsequi, qui meruit anteferri. quapropter Heliodorus commentariensium fruatur officio. digne siquidem eius integritati committimus quae custodienda esse censemus.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Unspecified import source.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cassiodorus/varia11.shtml
Related Letters
The richness of your conscience overflows into everything you do.
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
While I was dining with the lord of the realm [the king] at a formal banquet and the delicacies of various provinces...
King Theodoric to Importunus, Vir Illustris [Most Illustrious], Patrician.