Letter 28: Both our shared affection and the matter itself demand, beloved brothers, that I keep nothing from you — so that we...
Cyprian of Carthage→Presbyters|c. 251 AD|Cyprian of Carthage
property economics
Epistle 28
Please help support the mission of New Advent and get the full contents of this website as an instant download. Includes the Catholic Encyclopedia, Church Fathers, Summa, Bible and more — all for only $19.99...
To the Presbyters and Deacons Abiding at Rome.
Argument.— The Roman Clergy are Informed of the Temerity of the Lapsed Who Were Demanding Peace.
Cyprian to the presbyters and deacons abiding at Rome, his brethren, greeting. Both our common love and the reason of the thing demand, beloved brethren, that I should keep back from your knowledge nothing of those matters which are transacted among us, that so we may have a common plan for the advantage of the administration of the Church. For after I wrote to you the letter which I sent by Saturus the reader, and Optatus the subdeacon, the combined temerity of certain of the lapsed, who refuse to repent and to make satisfaction to God, wrote to me, not asking that peace might be given to them, but claiming it as already given; because they say that Paulus has given peace to all, as you will read in their letter of which I have sent you a copy, as well as what I briefly replied to them in the meantime. But that you may also know what sort of a letter I afterwards wrote to the clergy, I have, moreover, sent you a copy of this. But if, after all, their temerity should not be repressed either by my letters or by yours, and should not yield to wholesome counsels, I shall take such proceedings as the Lord, according to His Gospel, has enjoined to be taken. I bid you, beloved brethren, ever heartily farewell.
Epistle 28
Please help support the mission of New Advent and get the full contents of this website as an instant download. Includes the Catholic Encyclopedia, Church Fathers, Summa, Bible and more — all for only $19.99...
To the Presbyters and Deacons Abiding at Rome.
Argument.— The Roman Clergy are Informed of the Temerity of the Lapsed Who Were Demanding Peace.
Cyprian to the presbyters and deacons abiding at Rome, his brethren, greeting. Both our common love and the reason of the thing demand, beloved brethren, that I should keep back from your knowledge nothing of those matters which are transacted among us, that so we may have a common plan for the advantage of the administration of the Church. For after I wrote to you the letter which I sent by Saturus the reader, and Optatus the subdeacon, the combined temerity of certain of the lapsed, who refuse to repent and to make satisfaction to God, wrote to me, not asking that peace might be given to them, but claiming it as already given; because they say that Paulus has given peace to all, as you will read in their letter of which I have sent you a copy, as well as what I briefly replied to them in the meantime. But that you may also know what sort of a letter I afterwards wrote to the clergy, I have, moreover, sent you a copy of this. But if, after all, their temerity should not be repressed either by my letters or by yours, and should not yield to wholesome counsels, I shall take such proceedings as the Lord, according to His Gospel, has enjoined to be taken. I bid you, beloved brethren, ever heartily farewell.
◆
Epistle 28
Please help support the mission of New Advent and get the full contents of this website as an instant download. Includes the Catholic Encyclopedia, Church Fathers, Summa, Bible and more — all for only $19.99...
To the Presbyters and Deacons Abiding at Rome.
Argument.— The Roman Clergy are Informed of the Temerity of the Lapsed Who Were Demanding Peace.
Cyprian to the presbyters and deacons abiding at Rome, his brethren, greeting. Both our common love and the reason of the thing demand, beloved brethren, that I should keep back from your knowledge nothing of those matters which are transacted among us, that so we may have a common plan for the advantage of the administration of the Church. For after I wrote to you the letter which I sent by Saturus the reader, and Optatus the subdeacon, the combined temerity of certain of the lapsed, who refuse to repent and to make satisfaction to God, wrote to me, not asking that peace might be given to them, but claiming it as already given; because they say that Paulus has given peace to all, as you will read in their letter of which I have sent you a copy, as well as what I briefly replied to them in the meantime. But that you may also know what sort of a letter I afterwards wrote to the clergy, I have, moreover, sent you a copy of this. But if, after all, their temerity should not be repressed either by my letters or by yours, and should not yield to wholesome counsels, I shall take such proceedings as the Lord, according to His Gospel, has enjoined to be taken. I bid you, beloved brethren, ever heartily farewell.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.