Letter 6015: The providence above arranges things well: while I am making my request of you from one direction, events themselves...
To Faustus, from Ennodius.
The providence above arranges things well: while I am making my request of you from one direction, events themselves are pushing the same cause from another. What I ask, circumstances confirm.
I take this as a sign that the matter is just, and I trust you will take it the same way. When God and reason agree, the man who hesitates does so at his own risk.
Act as your conscience directs. I know it will direct you well. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XV. FAVSTO ENNODIVS.
Bene prouidentia superna disponit, ut dum a me beneficia
postulantur, sic sollicitudo mea uotiuos inueniat perlatores.
facessat negare aliis quod mihi tribuo et illud auaritia sordente
continere quod subleuat largientem. Simplicianus praesentium
baiulus adulescens nobilissimus natalem scientiae sedem
Romam conatus expetere hoc sibi credidit pro singulari euenire
conpendio, si ad notitiam culminis uestri duce pagina perueniret.
cui ego nequaquam uolui cupita subtrahere, sciens
consuetudinis uestrae esse quod reliqui faciunt exorati. nunc,
mi domine, seruitia salutationis accipientes facite, ut praefatum
peregrinationis dura non onerent meque crebra scriptionis
uestrae per hanc inpetratam frequentiam releuare munia non
desistant.
XIIII. 2 ennodius auito B 8 quidquam Lb 4 ab B1, a
B\'LTVb 5 distiti B uiri memoriae LTV 7 actenus B
I
8 ezanimi b et m. rec. 8. I. B 9 m T, mihi BL V 10 prae.
cor B
XV. 15 pstolantur T 18 adoliscens B 21 subtraere B
28 mihi B 2# onerent 6, honerent BTV (prius e in rcu. carr. B),
honorent L
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Unspecified import source.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://raw.githubusercontent.com/OpenGreekAndLatin/csel-dev/master/data/stoa0114a/stoa008/stoa0114a.stoa008.opp-lat1.xml
Related Letters
If the heavenly ruler had looked at my merit, I would have received scant blessings — or none at all.
King Theodoric to Faustus, Praetorian Prefect.
God, who planted in your soul the desire for good works, will Himself watch over their fulfillment.
Ennodius the deacon to his lord Faustus.
The man I commend to you needs few words from me: his own reputation and your long acquaintance with him make a...