Letter 47: The knowledge of God feeds others and grows by being shared.
You have a treasure, and you are not feeding us. Instead, you have hidden your water jar from us. Tell us what we should think about the Scripture that says, "The spirit of wisdom loves humanity," or how the psalm's saying fits: "All day long the righteous person shows mercy and lends."
I know that the knowledge of God feeds others and is itself fed; when it gives, it receives. So break your bread for the hungry, and bring the poor who have no shelter into your house. The one who entrusted you with the gift of priesthood commands you to do this with your whole soul.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Greek retroversion from Syriac transmission (Frankenberg 1912, TAN/TEI CC BY 4.0):
υπαρχει σοι θησαυρος και ου τρεφεις ημας αλλα αφ' ημων την υδριαν σου αποκεκρυφας· και τι φρονωμεν ειπε ημιν περι του γεγραμμενου οτι φιλανθρωπον πνευμα σοφιας η πως αρμοζει το ειρημενον εν ψαλμωι οτι ολην την ημεραν ελεαι ο δικαιος και δανιζει ; εγω οιδα οτι η θεου γνωσις τρεφουσα τρεφεται και οταν διδωι λαμβανει· διαθρυπτε τοινυν πεινωντι τον αρτον σου και πτωχους αστεγους εισαγε εις τον οικον σου ο γαρ σοι το δομα της ιερωσυνης επιτρεψας ποιειν σε τουτο απο πασης της ψυχης σου κελευει
Syriac transmission available in the linked TAN/TEI source. The complete corpus is Syriac-transmitted; Greek survives only fragmentarily, so this display text is a retroversion witness.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern evagrius ponticus tan tei 33 62 v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://raw.githubusercontent.com/Arithmeticus/TAN-Evagrius/master/cpg2437/cpg2437.syr.1912.frankenberg.xml
Related Letters
One of Jerome's finest letters, written to console his old friend, Heliodorus, now Bp. of Altinum, for the loss of his nephew Nepotian who had died of fever a short time previously. Jerome tries to soothe his friend's grief (1) by contrasting pagan despair or resignation with Christian hope, (2) by an eulogy of the departed both as man and presb...
Don't judge my care for you by the length of this letter.
Libanius asks Proclus to reward Diognetus for his constant public praise.
But what did you expect me to do, by Athena herself, when Titianus was being sent elsewhere and your vote -- the...
I was distressed that I did not see you when you departed.