Letter 1043: I should have wished to reply to your letters with full application of mind, were I not so worn by the labour of my pastoral charge as to be more inclined to weep than to say anything. And this your Reverence will take care to understand and allow for in the very text of my letters, when I speak negligently to one whom I exceedingly love. For, i...

Pope Gregory the GreatLeander of Hispalis (Seville)|c. 590 AD|Pope Gregory the Great|Human translated
arianismbarbarian invasiongrief deathproperty economics
Theological controversy; Travel & mobility; Military conflict

Book I, Letter 43

To Leander, Bishop of Hispalis [Seville, in Visigothic Spain; Leander was Gregory's close friend from their time together in Constantinople].

Gregory to Leander.

I would have liked to reply to your letters with my full attention, but I am so worn down by the labor of pastoral responsibility that I am more inclined to weep than to speak. You will understand and forgive this when you see the quality of my writing -- that I am speaking carelessly to someone I love deeply.

I am tossed by such waves of worldly affairs in this place that I simply cannot steer into port the old and rotting ship whose helm, by God's hidden providence, I have taken up. Waves crash in from the front, heaps of foaming sea swell from the side, and the storm pursues from behind. In the midst of all this, I am forced sometimes to steer straight into the oncoming waters, sometimes to dodge the threatening waves sideways. I groan because I feel that through my negligence the bilge water of vice is rising, and the rotten planks, battered by the violent storm, already groan with the sound of shipwreck. With tears I remember the calm shore of my former peace, and with sighs I look toward the land which, with the winds of worldly business blowing against me, I still cannot reach.

If you love me, dearest brother, stretch out the hand of your prayer to me in the midst of these waves. The benefit will return to you -- by helping me in my struggles, you will find yourself stronger in your own.

I cannot adequately express my joy at learning that our mutual friend, the most glorious King Reccared [of the Visigoths], has converted with complete devotion to the Catholic faith [from Arianism, the form of Christianity that denied Christ's full divinity]. Your description of his character in your letter has made me love him, though I have never met him. But since you know the tricks of the ancient enemy [the devil], who wages fiercer war against those who have conquered him, watch over Reccared all the more carefully. May he follow through on what he has well begun, never grow proud over his good works, keep the faith he has found through the merit of his life as well, and prove by his deeds that he is a citizen of the eternal kingdom -- so that after a long reign, he may pass from earthly kingship to heavenly.

Regarding triple immersion in baptism [dipping the person being baptized three times], no better answer can be given than what you yourself rightly concluded: where there is one faith, a difference in practice does no harm to the Church. When we immerse three times, we signify the three days of Christ's burial, so that when the infant is lifted from the water a third time, the resurrection after three days is expressed. Or, if anyone sees this as honoring the Holy Trinity, there is no objection to immersing the person once either. Since there is one substance in three persons, it is perfectly acceptable to baptize by immersion either three times or once -- three immersions to express the Trinity of persons, one immersion to express the unity of God.

However, since heretics [the Arians] have until now customarily immersed three times in baptism, I think you should not do this in Spain, for two reasons: so they do not appear to divide the Godhead by numbering the immersions, and so they cannot boast that they have prevailed over our practice.

I am also sending your beloved Fraternity the books listed below. My commentary on the blessed Job -- which you asked to have sent -- was originally delivered as homilies, and being weak in both thought and language, I have tried to rework it into a proper treatise, which scribes are now copying out. If I were not pressed by the haste of this letter's carrier, I would have sent you the complete work without delay. I wrote it especially for you, that I might be seen to have labored for the person I love above all others.

If you find any free time from your church duties, you already know how things stand with me. Though absent in body, I always see you present before me -- I carry the image of your face stamped within my heart.

Given in the month of May.

Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)

Latin / Greek Original

Original text not yet available in this corpus.

This letter still needs a Latin or Greek source-text backfill. The source link, when available, is preserved so the text can be checked and added later.

View source

Revision history

  1. 2026-03-20v2.1.0-import

    Initial corpus import from New Advent / NPNF.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.newadvent.org/fathers/360201043.htm

Related Letters

Pope Gregory the GreatLeander of Hispalis (Seville)c. 594 · gregory great #5049

Gregory to Leander, Bishop of Hispalis (Seville). With what ardour I am thirsty to see you you read in the tables of your own heart, since you love me exceedingly. But since I cannot see you, separated as you are from me by long tracts of country, I have done what charity towards you dictated, namely to transmit to your Holiness, on the arrival ...

Pope Gregory the GreatLeander of Hispalis (Seville)c. 599 · gregory great #9121

I have the epistle of your Holiness, written with the pen of charity alone. For what the tongue transferred to the paper had got its tincture from the heart. Good and wise men were present when it was read, and at once their bowels were stirred with emotion.

Gregory the Great (Wisigothic)Syagriusc. 595 · gregory great #9155

I have heard with great pleasure of the assistance you gave to my servant Augustine in his mission to the English.

Pope Gregory the GreatArsicinusc. 590 · gregory great #1058

How ready is the devotion of your love in expectation of a pontiff the text of the report which you have addressed to us shows. But, since the ordainer ought in such cases to be exceedingly careful, we are watching over this case with due deliberation. And so we warn your Charity by this present writing that no one need trouble himself to apply ...

Gregory the Great (Wisigothic)Cyprianus, of Sacred Largessesc. 600 · gregory great #6020

The bishop Leo of Catania and the bishop John of Syracuse need to cooperate more effectively than they have been doing.