Letter 13047: **From:** Gregory I, Bishop of Rome
Peter and his mother are known to me and I commend them to you with genuine confidence in your charity. They are in need of assistance and I believe you are in a position to help them. I ask you to receive them kindly, hear what they have to tell you, and do what you can for them. People who are suffering often need more than material help — they need to know that someone of standing is willing to stand with them.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD THEODORUM CURATOREM.
Petrum ejusque matrem amanter commendat.
Gregorius Theodoro * curatori,
Postquam sic de gloriz vestre sinceritate presu-
mimus, ut vestros vos credamus reputare qui nostri
Sunt, latori praesentium Petro, viro magnifico 1 2S8
ad promerendum bonitatis vestr# gratiam hoe solum
Suſficere polerat, indicare quia nosler est. Sed quo-
niam paterna commendatio boni filii mentem solet
semper accendere , paterna dulcedine salutantes ,
petimus ut memorato ſilio nostro, atque memorale
filie nostrz gloriosz matri ipsius, patrocinii vestri
C gratiam o>tendatis, eosque et illic positos tuitionis
vestrz remedio foveatis, et venientes ad nos ves(ris
Subsidiis adjuvelis, qualenus dum ea quz gloria
vestra ex 8e $0let impendere, nostra benignius epis-
tola interveniente, prestiterit, et ipsxam rem con-
suetam videatur laudabiliter exhibere, et nos sibi
pro sua bonilate gratiarum esse per omnia ſaciat
debitores Þ».
vel monachis ila observare convenit, ut quidquid cano-
nicus ordo vel regula zsancti Benedicti edocet, et imple-
re, et cuglodire in omnibus debeant. Nemo igitur hic
s0mniet per canonicum ordinem intelligendum cano=-
Nnicorum $latum, cum de monachis insulas Caprari#
agatur,
© In solo Vatic. B, reſormare. ; ;
Eeisr. XLVII [Al. 57]. — * Ita in Victor, In Valic,
A, legitur procuratori. In his duobus tantum Codiei-
bus reperitur hc epistola.
» In laudato Codice Valic, subditur mense Septem-
bri, indict. septima. At libro duodecimo bec epistola
continetur, qui pertinet ad indict. quintam. Unde
paiet parum habendam esse rationem note hujus
chronologice.
ths. Py
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Unreviewed source import.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77
Related Letters
The bishop Firminus has returned from the Istrian schism to the unity of the Catholic church.
On this account Almighty God advances good men to the government of peoples, that through them He may bestow the gifts of His loving-kindness on all over whom they are preferred. This we have found to be the case in the nation of the Angli, which your Glory has been put over to the intent that through the good things granted to you, heavenly ben...
I must raise with you a matter of fairness in your military dispositions.
The monks of the island of Capri have allowed their discipline to deteriorate to a state that is an embarrassment to...
Gregory to Zittanus, military commander.