Letter 14004: Such things about our brother and fellow bishop Exhilaratus, as you yourself also know, have come to our ears as ought by all means to be visited with severe punishment. But, since it has been smoothed over by our most reverend brother and fellow bishop Leo , who has also declared that he was judge in that case, we have thought it fit that he [i...

Pope Gregory the GreatFantinus, Guardian (Defensorem)|c. 604 AD|Pope Gregory the Great|Human translated
barbarian invasionpapal authority
Travel & mobility; Military conflict

Gregory to Fantinus, Defender of Panormus.

Such reports have reached our ears about our brother and fellow bishop Exhilaratus -- as you yourself are also aware -- that they ought by all means to be met with severe punishment. However, since our most reverend brother and fellow bishop Leo has smoothed the matter over, declaring that he himself served as judge in the case, we have thought it appropriate to send Exhilaratus back to his Church. We consider that the punishment we have already inflicted on him by keeping him here for so long may be sufficient.

We therefore direct Your Experience to keep a close watch on his conduct and behavior, and to admonish him frequently. He must show himself attentive in extending kind charity to his clergy and, when the need arises, in correcting faults.

But we also want you to admonish his clergy: they are to show him humility and the obedience the Lord commands, and they must not presume in any way to behave arrogantly toward him. If anyone -- whether bishop or cleric -- disregards your admonition, you are to correct the sin of disobedience either by canonical discipline as you see fit, or else report to us promptly, so that we can arrange for the rein of discipline to keep on the right road those whom the goad of evil inclination drives toward transgression.

Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)

Latin / Greek Original

Original text not yet available in this corpus.

This letter still needs a Latin or Greek source-text backfill. The source link, when available, is preserved so the text can be checked and added later.

View source

Revision history

  1. 2026-03-20v2.1.0-import

    Initial corpus import from New Advent / NPNF.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.newadvent.org/fathers/360214004.htm

Related Letters

Pope Gregory the GreatFantinus, Guardian (Defensorem)c. 599 · gregory great #9055

A little time ago we wrote to Victor, our brother and fellow bishop, that — inasmuch as certain of the Jews have complained in a petition presented to us that synagogues with their -chambers, situated in the city of Panormus, had by him been unreasonably taken possession of — he should keep aloof from their congregation until it could be ascerta...

Pope Gregory the GreatFantinus, Guardian (Defensorem)c. 598 · gregory great #8023

Furthermore, let it be your care to enquire with all zeal and diligence whether the above-named monastery over which the aforesaid lady presides has sufficient means, or whether it suffers any need. And whatever you may truly ascertain, as well as what is done with respect to those who desire to be baptized, make haste to inform us in full. The ...

Gregory the Great (Wisigothic)Fantinus, Guardian (Defensorem)c. 596 · gregory great #10124

A dispute has arisen between the bishops Sabinianus and Theodorus about expenses incurred for hospitality, and also...

Gregory the Great (Wisigothic)Fantinus, Guardian (Defensorem)c. 596 · gregory great #10014

The books and furnishings belonging to the monastery of the abbot Fuscus have been improperly taken or withheld.

Gregory the Great (Wisigothic)Fantinus, Guardian (Defensorem)c. 601 · gregory great #12039

From the estate of the late deacon Servideus, you are to distribute the following: ten horses are to go to the...