Letter 2003: We informed your Glory some time ago that soldiers had been prepared to come to your parts; but, inasmuch as your letter had signified to us that the enemy were collected and were marching hitherward, we for this reason have detained them here. But now it appears to be advantageous that a certain number of soldiers should be sent to you, whom le...
Book II, Letter 3
To Velox, Magister Militum [a senior military commander].
Gregory to Velox.
We informed Your Glory some time ago that soldiers were ready to be sent to your area. However, since your letter warned us that the enemy had assembled and was marching toward us, we held them back. Now it seems beneficial to send a certain number of soldiers to you. Make sure to encourage and prepare them for hard work.
When you find the opportunity, confer with our distinguished sons Maurilius and Vitalianus [other military commanders], and carry out whatever they, with God's help, direct you to do for the advantage of the state.
If you learn that the despicable Ariulph [Duke of Spoleto, a Lombard military commander who frequently raided territory near Rome] is launching an attack toward us or toward Ravenna, strike at his rear, as brave men should, so that your reputation may, by God's help, grow even greater through the quality of your efforts.
Above all, we urge you to release without any delay or excuse the families of Maloin, Adobin, Vigild, and Grussing [Germanic soldiers or officers], who are known to be with the distinguished Magister Militum Maurilius. When Maurilius's men come to your area, they must be able to march with their families without hindrance.
Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)
Latin / Greek Original
Original text not yet available in this corpus.
This letter still needs a Latin or Greek source-text backfill. The source link, when available, is preserved so the text can be checked and added later.
View sourceRevision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from New Advent / NPNF.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.newadvent.org/fathers/360202003.htm
Related Letters
You have inherited a difficult situation: you follow Anastasius, whose governance was remembered badly.
Having read your letter, beloved, we learn that you have made choice of Honoratus your archdeacon; and know that it is altogether pleasing to us that you have chosen for the order of episcopacy a man tried of old and of grave manner of life. We too join with you in approbation of his personal character, inasmuch as it is already known to us; and...
To all those who serve the Frankish kingdom and its king,
**LETTER (formerly IX)**
The matters I described in my previous letter continue to require your attention.