Letter 2029: Gregory to Maurilius and Vitalianus, magistris militum. On receiving your Glory's letters we gave thanks to God that we were assured of your safety; and we greatly rejoiced at your careful provision; and what you wrote about was at once prepared. But the magnificent Aldio wrote to us after the arrival of your men that Ariulph was already near at...
Book II, Letter 29
To Maurilius and Vitalianus, Magistri Militum [senior military commanders defending central Italy].
Gregory to Maurilius and Vitalianus.
On receiving Your Glory's letters, we gave thanks to God for your safety and greatly rejoiced at your careful preparations. What you requested was immediately made ready. But the distinguished Aldio wrote to us after your men arrived saying that Ariulph [the Lombard Duke of Spoleto] was already close at hand, and we feared that soldiers sent to you might fall into his hands.
Here as well, as far as God grants aid, our son the distinguished magister militum [another military commander] has prepared his forces against Ariulph. But if the enemy advances toward us, let Your Glory also do what you can to strike at his rear, as you have done before.
We have hope in the power of Almighty God and of the blessed Peter himself, the Prince of the Apostles. Since Ariulph desires to shed blood on Peter's feast day, may he find Peter also standing against him without delay.
Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)
Latin / Greek Original
Gregorius Mauriliv et Vitaliano * magislris mili-
tum.
| Gloriz vestre suscipientes epistolas Deo gratias
egimus, quia de salute v6stra cognovimus et de s0l-
licitudine vestra multum gavisi sumus, et mox ea
qu:r Scripsis!is parata fuerunt. Sed Aldio Þ vir ma-
gnificus post adventum hominum vestrorum nobis
sCripsit quia in proximo jam Ariulphus esset, et ti-
muimus ne milites qui ad vos diriguntur in manus
ejus inciderent. Tamen et hic, in quantum Deus a-
juverit, contra eum filius noster gloriosus magister
militum Sg1 se paravit. Sed et gloria veslra, si hue
e perexierit ipse hostis, quomodo consuevistis , cum
auxilio Dei a dorso <jus quod poltestis perlicite. Spe-
ramus enim in omnipotentis Dei virtute, et in ipsius
bea'i Petri apostolorum principis, in cujus ille na-
tali sSanguinem effundere desiderat , quia ipsSum sibi
contrariiuin sine mora inveniet
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from New Advent / NPNF.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.newadvent.org/fathers/360202029.htm
Related Letters
Gregory to Maurilius and Vitalianus, magistris militum. We have entreated your Glory through our son Vitalianus both by word and letter, charging you to communicate with him. But on the eleventh day of the month of January Ariulph sent us this letter which we forward to you.
I notice that your letters have become less frequent, and I miss them.
To the imperial ambassador and our honored friend,
In the cause of our brother the most reverend John, bishop of Constantinople, I have been unwilling to write two letters. But one I have drawn up briefly, which may seem to combine both requisites; that is to say, both honesty and kindness. Let therefore your Love take care to give him this letter which I have now addressed to him in compliance ...
I am directing you to ensure that the gates of the estate formerly belonging to Rufus are opened to Theodorus, a man...