Letter 7045: **From:** Gregory I, Bishop of Rome
Come to Rome as soon as you can. I need to speak with you directly about matters that cannot be resolved through correspondence. Make whatever arrangements are necessary for your monastery in your absence and set out without delay. I would not summon you away from your community without reason — the urgency is real.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD CLAUDIUM ABBATEM.
Romam quanlocius veniat.
Gregorins Claudio abbati.
Veniente * viro reverendissimo Severo episcopo,
Eerisr. XLIV [Al. 44]. — * Beccensis Codex, ex-
m.
9 Ye. D ac Norm., in hoc..... faciat (8c. dilectio
——_—_—_—
stolorum principis limina pariter venire, quia et ia
mihi ſuerat nuntiatum, et valde ex eodem nunlio
I»tabar. Sed credo te > occupationibus monasterii
prazpeditum, et idcirco ad me minime venisse. Epi-
stolas vero quas dilectio tua ante hoc tempus trans-
miserat accipiens, sicut voluizsti, secreto yelegi. Sel
de tribus personis de quibus scripseras, nihil vidi
esse possibile ; de ea maxime persona, quz hic apud
' me ſuit non suspicor posse aliquid tale vtiliter fieri,
que aut naturz simplicilate, aut negligentia Llorpere
mihi visa est. Et ideo dilectio tua $i quid valet illic
requirat, et sollicite disponat, atque ad me veniat.
Si vero venire non valet, vel post aliquantum lem-
poris venire debet , ut usque ad quinque vel sex
R menses, si vita comes fuerit, mecum ſaciat, et post-
ea ad -propria revertatur. Omnipotens Dei gratia ab
omni te adversitale custodiat.
tua) vindicari.
EeisT. XLV [Al. #1, ind. 4]. — * Vabtic. A, viro
clarissimo. Abest a cxteris Vatic., a Norm., Anglic.
et plerisque Mss. hec epislola.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Unreviewed source import.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77
Related Letters
Sacred vessels belonging to the church have been sold — sold by clergy who had no right to sell them.
Gregory to Anthemius, Subdeacon of Campania. After he who had been elected to the episcopate of the city of Surrentum had appeared to us to be unfit, they elected Amandus, presbyter of the oratory of Saint Severinus, which is in the Lucullan camp. Wherefore we enjoin on your Experience, laying aside excuses, to take care to send the said presbyt...
**From:** Gregory I, Bishop of Rome
Leo, the care of the church of Saint Agatha in the Subura is now in your hands, and I want you to understand what...
Brother, the people of the castle of Callipolis live on land that belongs to the Roman church, and their pastoral...