Letter 9020: The Roman defender Romano is arriving to take up the management of the Syracusan patrimony [the church's estates in...

Gregory the Great (Wisigothic)Peter|c. 595 AD|Pope Gregory the Great|To Peter (recipient)|AI-assisted
papal authority

To Peter in Sicily.

That he should furnish assistance to Romanus, who is taking up the administration of the patrimony of Syracuse.

Gregory to Peter of Sicily.

Knowing the affection of your devotion, which has been commended to us [...], we are confident of it of your own accord, and we hasten to increase by our letters our favor toward your glory in these matters. We make known, therefore, that we have entrusted to Romanus the defender, the bearer of the present letter, the patrimony of our Church, which is known to be established in the territories of Syracuse, Catania, and the neighboring places, by the protecting grace of God. And therefore, greeting you with fatherly affection, we ask that you ought to support him with your foresight, and that you furnish him in all things with the aid of your office, just as we are confident of you; so that, while he has the support of consolation in the comfort or favor of your glory, you may both show more plainly what charity you bear toward us, and we, when it shall be necessary, may hasten in all things to respond to your will.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

AD PETRUM IN SICILIA.

Romano Syracusani patrimonii regimen adeunti auzi-
lium ſerat.

Gregorius Petro Siciliensi.
Scientes devolionis affectum paternis commenda-

Eersr. X VIII [ AL. 47]. — * Hac epistola in Anglic.
Mss. et in plerisque non reperitur. Ex Vaticanis uni-
cus Cod. A eam exhibet. Exstat quoque in Remigiano,
uti cxeterz quz in aliis Codicibus desiderantur.

8.
EersT. XIX [Al. 18]. — * Deest etiam hc epist.
plurimis in Mss. Exstat in Remig., et Vatic. A.
In Remig., previderit injungenda, 8ine aliqua de-
beatis diſficu/tate obedientiam. Cui.
Evisr. XX [Al. 19]. — * Hec epist. cum tribus

vos sponte conlidimus, gloriz vesire in his ſayorem
nostris augere epistolis feslinemus. Indicamus itaque
Romano defensori latori pr:xsentium, patrimonium
Ecclesiz nostre, quod in Syracusanis, Catinensibus,
el vicinis Jocis noscitur esse constitutum, Dei prote-
gente gratia, credidisse. Et propterea salutanles pa-
terno affectu, petimus ut vestra eum ſovere providen-
lia debeatis, atque ei in omnibus vestrum , sicut de
vobis confidimus, auxilium commodetis; ut dum in
glorize veslrz s0Jatio vel ſavore subsidium consola-
lionis habuerit, et vos qualem circa nos charilatem
geritis, manifestius ostendatis, et nos voluntati
ves[re responiere, dum necesse ſuerit, per omuia

| festinemus.
dictione gubernationi tue previdimus committen- B

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77

Related Letters

Pope Gregory the GreatPeterc. 590 AD · gregory great #1046

The divine precepts admonish us to love our neighbours as ourselves; and, seeing that we are enjoined to love them with this charity, how much more ought we to succour them by supplies to their carnal needs, that we may relieve their distress, if not in all respects, yet at least with some support. Inasmuch, then, as we have found that the son o...

Pope Gregory the GreatPeterc. 590 AD · gregory great #1036

Gregory, bishop, servant of the servants of God, to Peter the Subdeacon. The code of instructions which I gave you on your going to Sicily must be diligently perused, so that the greatest care may be taken concerning bishops, lest they mix themselves up in secular causes, except so far as the necessity of defending the poor compels them. But wha...

Pope Gregory the GreatPeterc. 598 AD · gregory great #8001

On receiving the letters of your Fraternity we returned great thanks to Almighty God, that you had been so good as to refresh us with the news of the gathering in of many souls. And accordingly let your Fraternity strive anxiously to bring to perfection, with the help of the Lord, the work which you have begun. And with regard to those who have ...

Pope Gregory the GreatPeterc. 590 AD · gregory great #1009

Gregory, a servant of God, presbyter and abbot of the monastery of Saint Theodore in the province of Sicily constituted in the territory of Panormus, has given us to understand that men of the farm of Fulloniacus, which belongs to the holy Roman Church, are endeavouring to encroach on the boundaries of the farm of Gerdinia, bordering on the said...

Pope Gregory the GreatPeterc. 595 AD · gregory great #6022

Gregory to Peter, Bishop of Aleria in Corsica. Inasmuch as in the isle of Corsica, at the place Nigeunum, in the possession which is called Cellas Cupias belonging to the holy Roman Church, which by the providence of God we serve, we have ordered to be founded a basilica, with a baptistery , to the honour of the blessed Peter, Prince of the apos...