Letter 9050: Gregorius, the former prefect, is a man who has served well in high office and who now turns toward the service of...
Licet gloriosus filius noster Grcgorius expraefecto ' magnam de fratemitate veatra.
certitudincm habeat, ut sacerdotalem sibi a Tobis impendi affectum non dubitet*, quia*'
tamen caritati vcstrae° modum nostra*' commendatioue fidit augeri, liis vos* epiatolis
pracvidimua adhortandos, ut' utilitati" ipsius concurrere atque in eiua vos iuvamen
impeDdere, quocumque ratio suaserit, debeatis''. Et quia aliqua' apud fratemitatem
vestram agcre pro sua, ut ait, cautela desiderat, locum apud voe, sicut bonos revera
saccrdotcs, inveniat et pateraa sibi compati^ dilectione vob cognoscat, quatenus, dum
Bolticitudinis ipsius cura vcstrae caritatis studio fuerit relevata', et ipse confidentiam ;
quam dc vobia gerit operibus valcat experiri et fratemitaa se vestra™ postulantium
deaideriie videatur" salubriter impendisse.
Related Letters
The most eloquent man, our son Faustinus, has come to us and complained that his late father Peltrasius left some things which were not his own to your Church for his burial. And indeed he knows himself, and we have heard, what the secular law is in such a case; namely, that the heir is bound to pay if his father has bequeathed what was not his ...
Fifteen pounds of silver are owed to Faustinus.
The ex-prefect Gregorius has my commendation and my request that you extend to him whatever assistance his situation...
The cleric Georgius has been living in a way that does not reflect well on his clerical status.
Gregory to Donus, Bishop of Messana (Messene). The ordinances both of the sacred canons and of the laws allow the utensils of the Church to be sold for the redemption of captives. And so, seeing that Faustinus, the bearer of these presents, is proved to have contracted a debt of three hundred and thirty solidi for the purpose of redeeming his da...