Letter 9084: Gregory to Benenatus, bishop of Tindari.
Gregory to Benenatus, bishop of Tindari.
An oratory has been prepared in honor of the holy Severinus and the holy Juliana. I direct you to consecrate it.
Perform the consecration carefully and with the reverence the occasion demands. The dedication of places of prayer to the saints is a good work for the whole community; do it in a way that honors both the saints and the community that will pray there.
Gregory
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD BENENATUM TUNDARITANUM EPISCOPUN.
Ut oratorium in honorem sanctorum Severini et Juliane
consecret.
Gregorins Benenato episcopo * Tundaritano.
Januaria, religiosa ſemina, petitoria nobis insinua-
tione suggessit , quod habetur in subditis, in massa
Furiana juris sui oralorium se pro $ua devotione
ſundasse, quod in honorem sanctorum Severini cou-
ſessoris et Julianz martyris desiderat consecrari. Et
ideo, rater cbarissime , $i in luz parochiz memo-
rata constructio jure consistit, et nullum corpus ibi-
dem cons1at humatum , percepla primitus donatione
legitima , id est in redita Þ praestantes liberos a tri-
dirigere deberemus. Quam petitionem vesiram cura-
vimus effectui mancipandum. Fraternitas ergo veslra
s0lito 8tudio perscrutari non differat , qualenus jin
locis quibus recondendz $sunt, luminaria vel Þ ali.
monia ibidem servientium ante dedicationem loci
ipsius debeant profligari, et tunc in eisdem loeis
directa sanctuaria sui cum reverentia collocentur,
ne loca Deo dicata, sj pr:rdicta provisio omissa
nunc fuerit, futuris temporibus destituta, quod ab-
Sit, servientium reperiantar obsequiis.
EPISTOLA LXXXVYIL.'
AD, GAUDIOSUM EUGUBINUM EPISCOPUM.
T adinatis Kcclesie visitationem delegat.
Gregorins- Gaudioso episcopo ® Eugubino.
butis ſiscalibus s0lidos decem &* gestisque municipa- gy Cognoscentes Þ Eeclesiam Tadinatem Ci1 $acer-
libus alligata, predictum oratorium absque missis
publicis solemniter consecrabis ; ita ut in eodem loco
nec ſuturis temporibus baptiislerium construatur, nec
presbyterum constituas cardinalem. Sed si * missas
ibi fleri suprascripla conditrix ſorte voluerit, a dile-
ctione tua presbyterum noverit postulandum, qua-
tenus nihil tale a quolibet alio sacerdote ullatenus
presumatur. Sanctuaria vero SUSCepla Sui cum reve-
reatia collocabis.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Unreviewed source import.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77
Related Letters
The churches of Cumae and Misenum have both been struggling with inadequate episcopal leadership.
King Theodoric to Benenatus, Vir Spectabilis [Most Respectable].
I delegate to your fraternity the visitation and care of the church of Cumae [an ancient city near Naples], which is...
Laurentius is to help you with the financial accounts of the late Bonifatius.
I should have wished to reply to your letters with full application of mind, were I not so worn by the labour of my pastoral charge as to be more inclined to weep than to say anything. And this your Reverence will take care to understand and allow for in the very text of my letters, when I speak negligently to one whom I exceedingly love. For, i...