Letter 9089: I need you to go to Maria, the wife of the cleric Pardus, and explain to her the situation regarding the inheritance...
Latores praesentium Stopaulus* Btque Marcellus, liberti quondam Oomitioli'* ex-
cubitoris, queBti nobis sunt asBerenteB duaB substantiae" suae uncias, quas libertis Buia
isdem dominuB eorum per paginam testamenti^ sui legaverat, ab herede filiaque* ipsius
Marin uxore Pardi clerici necdum sibi' esse completas^. Ut'' et legatum' ipsum dif-
ferre valeat, ab eadem herede^ ipsius status sui sibi fieri terrorem iuBinuant. Et quo-
niam ea quae relicta Bunt tua instantia poatuknt adimpleri, idcirco hac tibi auctoritate
praecipimus, ut praedictam Mariam commoneas, quatenus voluntatem patris auctorisque
sui implere non differat, studiique tui sit, ut nullis contra rationem diBpendiis debeant
subiacere. Quod si forte ab hac se solutione aliqua nititur excUBatione defendere,
mediia sacroBanctis evangeliis causam suptiliter perscrutari et ita quae iustitiae ac legis
ordo suaserit definire te convenit atquc definita effectui mancipare, ut haec ad nos
denuo querella non redeat. Quta vero comperimus duas uncias subatantiae suae prae-
dictum testatorem ecclesiae sancti Georgii', ubi Bepeliri" voluit, legaviese, curae tuae
sif easdem duaa uncias, si necdunt tamen completae erunt, praedicto loco modis om-
nibuB vindicare, ut piae voluntatis iutentio etiam invita herede" ad effectum per omnia
perducatur nec hac in re amplius differri quae relata aunt patiaris. Nam sacrilegium''
et contra leges est, ai quis quod yenerabilibus locis relinquitur pravac voluntatis studtis''
suia temptaverit compendiis retinere.
Related Letters
I need you to act in concert with Paulinus of Tauriana, Proclus of Nicoteras, and Paludius of Consentia on the...
Ad easdem de itinere suo
I am ashamed, my daughter, that you have waited so long for the relics you requested.
To the holy Lords and Fathers or Brothers in Christ, the Bishops, Priests, and remaining Orders of holy Church, I,...
**From:** Gregory I, Bishop of Rome